【英语学习】【WOTD】grift 释义/词源/示例

版权声明:转载必须保留原出处,没有书面许可不可用于商用目的, https://blog.csdn.net/qq_43401808/article/details/88014242

grift v. [GRIFT]

诈骗

Definition

1: to obtain (money) illicitly (as in a confidence game)
1:非法获利(例如从获信后欺骗行为中)

2: to acquire money or property illicitly. 
2:非常获得钱财或财产

注:confidence game:也作confidence trick (获得对方信任后的) 欺骗

Did You Know?

Grift was born in the argot of the underworld, a realm in which a "grifter" might be a pickpocket, a crooked gambler, or a confidence man - any criminal who relied on skill and wits rather than physical violence - and to be "on the grift" was to make a living by stings and clever thefts. Grift may have evolved from graft, a slightly older word meaning "to acquire dishonestly," but its exact orgins are uncertain. We do know that the verb grift first finagled its way into print in the early 20th century, as demonstrated in George Bronson-Howard's 1915 novel God's Man, where it appears in gerund form: "Grifting ain't what it used to be. Fourteenth Street's got protection down to a system - a regular underworld tariff on larceny."

词源词根演化:确切起源不明,可能是 graft ("to acquire dishonestly") --> grift 

grift诞生于江湖黑话中,在黑话里grifter可以暗指小偷,老千,或者笑里藏刀的人(不靠武力靠诡计发财的人);on the grift则表示靠欺诈或者巧窃过活。grift可能从稍早些的graft演化而来,graft的意思是”to acquire dishonestly (以不诚信的方式获得)“,但是确切的起源不确定。我们只知道动词grift第一次出现在20世纪早期的印刷品中,例如George Bronson-Howard在1915年的小说God's Man里,以动名词的形式出现:”Grifting(诈钱)不是以前的那样子了。第14街从一个组织里获得了保护 - 这个组织是个和社会,定期的从盗窃犯那里抽成。“

注:argot:['ɑːrɡət] 隐语,暗话;underworld:黑社会,下层社会,阴间,【古】地球;argot of underworld:黑话;pickpocket:扒手,小偷;crook:钩子,弯曲,【口】骗子;crooked:弯曲的,不老实的,不正直的;gambler:赌徒;sting:刺,欺诈;finagle [fɪ'neɪɡl]:欺骗,哄骗;ain't:【口】am/is/are not;tariff:关税;larceny:盗窃(罪)

Examples

  • The guidebook warns that the city's con artists grift millions of dollars from unwary tourists annually.
    旅游手册中警告说这个城市的骗子每年从无辜的游客中榨取了数百万美金。

    注:con aritst:骗子,能说会道的人;unwary:不小心的,不谨慎的
  • "He's somebody that lived and griftedlived for the day. As soon as he got any money from some shady deal or whatever he was involved in, he just spent it."
    --- Richard E. Grant, quoted on Vox.com, 18 Oct 2018.

    他就是这么欺骗地活着,一天又一天。一旦他从黑交易中或者他涉及的交易中获得了金钱,他马上就会把它花掉。

    注:shady deal:黑交易,黑幕

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_43401808/article/details/88014242