薄荷英语--2018年10月26日知识点总结

薄荷英语--2018年10月26日知识点总结

一、每日一句

I’ve had enough to ask for consent. I don’t want to follow the rules. I want to follow my heart.
我受够了征求同意,我不要循规蹈矩,我要跟随自己的心。

每日一句

二、背景知识

三、语言知识

  • 1.It always made Peter unhappy/ when Heidi did not come along, for/ he hardly knew/ how to pass his time, and besides, he did not get his extra lunch.

come along 跟随、一同去

  • come along——》“到达”

    We’ll come along later.
    我们随后就到。
  • come along——》“跟随、一同去”

    He wants to come along with us to the movie.
    他想跟我们一起去看电影。

pass one’s time 消磨某人的时间

  • pass——》“消磨、打发”的意思
  • pass one’s time——》“消磨时间”

    He usually passes his time by smoking.
    他经常用吸烟来打发时间。

句子大意:
“当Heidi没一起来的时候(when Heidi did not come along),
Peter总是不开心(It always made Peter unhappy)。
因为(for)他几乎不知道(he hardly knew)
如何打发时间(how to pass his tim),
此外(and besides),
他也没法得到他额外的午餐(he did not get his extra lunch)”。

  • 2.The goats were so used to Heidi/ by this time/ that they did not follow Peter/ when she was not with him.

be used to 习惯于

He is used to working hard.
他习惯于努力工作。

by this time 到现在、这个时候

By this time, you should put down your work.
这个时候,你应该放下你手中的工作。

be with sb 与某人在一起

May peace be with us forever.
愿和平永远与我们同在。

句子大意:
“山羊们到这个时候(by this time)
已经非常习惯Heidi了(The goats were so used to Heidi),
在Heidi没有跟Peter在一起的时候(when she was not with him),
山羊总是不跟着Peter(that they did not follow Peter)”。

  • 3.Heidi herself/ did not mind staying at home, for she loved watching/ her grandfather/ with his saw and hammer.

句子大意:
“Heidi自己(Heidi herself)并不介意呆在家里(did not mind staying at home),
因为(for)她喜欢看着爷爷拿着锯子和斧头(she loved watching/ her grandfather/ with his saw and hammer)”。

  • 4.It kept on snowing/ till it reached the windows, and soon/ the windows could not be opened, and they were all shut in.

shut sb/sth in (sth) 把…关起来、把…关在…里

She shut herself in and refused to come out.
她把自己关在屋里不愿出来。

句子大意:
“雪一直下(It kept on snowing),
直到堆积到窗口(till it reached the windows),
不久(and soon)窗户就无法打开了(the windows could not be opened),
他们都被关在了房间里(and they were all shut in)”。

  • 5.When it had lasted/ for several days, Heidi thought/ that it would soon cover up the cottage.

last 形容词adj. / 动词 v.

  • last——》形容词,“最后的”

    the last month of this year
    今年最后一个月
  • last——》动词,“持续”。

    The sandstorm lasted for half an hour.
    沙尘暴持续了半个小时。

句子大意:
“当雪持续下了好些天后(When it had lasted/ for several days),
Heidi 以为(Heidi thought)雪很快就会没过村舍了(it would soon cover up the cottage)”。

  • 6.It was Peter, who had come up/ to see Heidi.

句子大意:
“这是Peter(It was Peter),
他上山(who had come up)来看Heidi(to see Heidi)。

  • 7.The grandfather asked Peter/ how he got along/ in school.

get along 相处

The boys get along very well.
男孩们相处得很好。

句子大意:
“爷爷问Peter(The grandfather asked Peter)
在学校和大家相处得怎么样(how he got along/ in school)”。

  • 8.Poor Peter, who was not an easy talker, found himself/ in great difficulty/ answering the little girl’s questions.

an easy talker 健谈的人

Lancy is an easy talker, open and genial.
兰茜是个很健谈的人,她坦率又亲切。

句子大意:
“可怜的Peter(Poor Peter,),
他不是个健谈的人(who was not an easy talker),
发现自己(found himself)
很难回答(in great difficulty)
这个小女孩的那些问题(answering the little girl’s questions)”。

  • 9.By the way, Heidi, grandmother asked me to tell you/ that she would love to see you.”

句子大意:
“顺便提一下(By the way),
Heidi,祖母让我告诉你(grandmother asked me to tell you),
她想见你(that she would love to see you)”。

  • 10.“They are all covered with silver and gold,” she called to the grandfather, who had just come out of his working place/ with a wide sled.

be covered with 被…覆盖着

句子大意:
“‘它们都被金和银覆盖着(They are all covered with silver and gold),’
她冲着爷爷喊道(she called to the grandfather),
爷爷刚拉着一个宽敞的雪橇从工作的地方出来(who had just come out of his working place/ with a wide sled)”。

  • 11.Wrapping the child up/ in her cover, he put her/ on the sled, holding her fast.

句子大意:
“爷爷把Heidi用被子包好(Wrapping the child up/ in her cover),
抱上了雪橇(he put her/ on the sled),
紧紧地抱着她(holding her fast)”。

  • 12.Near a table/ a woman was seated, busy with mending/ Peter’s coat, which/ Heidi had recognized immediately.

be seated 坐着

  • seated——》形容词,“坐下来的”
  • be seated——》“是坐下来的”——》“坐着”

    Lisa was seated at his desk.
    Lisa坐在自己的书桌旁。

句子大意:
“桌子旁边坐着一个女人(Near a table/ a woman was seated),
她正在忙着缝补Peter的一件上衣(busy with mending/ Peter’s coat),
Heidi一进屋就认出这件衣服啦(which/ Heidi had recognized immediately)”。

  • 13.A bent old woman was sitting/ in a corner, and Heidi, approaching her/ at once, said: “How do you do, grandmother? I hope/ I haven’t kept you waiting/ too long!”

句子大意:
“一位驼背的老妇人正坐在(A bent old woman was sitting)一个角落里(in a corner),
Heidi立马走了过去,说道(and Heidi, approaching her/ at once, said):
‘您还好吗,祖母(How do you do, grandmother)?
我希望(I hope)我没有让您等太久(I haven’t kept you waiting/ too long)’”。

  • 14.Feeling it thoughtfully, she said: “Are you/ the little girl/ who lives up/ with the uncle? Is your name Heidi?”

句子大意:
“祖母若有所思地摸着Heidi的手(Feeling it thoughtfully),
说道(she said):
‘你就是(Are you)那个和the uncle一起住在(山)上面的(who lives up/ with the uncle)小女孩(the little girl)?
你的名字叫Heidi吗(Is your name Heidi)?’”

  • 15.She said: “I don’t know/ if he did, but/ I don’t think so. She probably doesn’t know.”

If 连词conj.

  • If——》“如果”

    If you see him, give him this note.
    你要是见到他,就把这个便条给他。
  • If——》“是否”

    I wonder if I should wear a coat or not.
    我不知道该不该穿外套。

句子大意:
“她说道(She said):
‘我不知道(I don’t know)他有没有和Heidi一起下来(if he did),
但是我不这样认为(but/ I don’t think so)。
她可能也不知道(She probably doesn’t know)’”。

  • 16.Brigida, tell me/ what she looks like.

what… look like 长什么样子

Can you tell me what Jack looks like?
你能告诉我杰克长我们样子吗?

  • 17.While/ the women were talking, Heidi had been taking in everything.

take in 参观、观看

She is going to take in the museum this Sunday.
这周日,她要去参观博物馆。

句子大意:
“当这两位妇女在聊天的时候(While/ the women were talking),
Heidi一直在看着(周围的)一切(Heidi had been taking in everything)”。

  • 18.Someday/ the whole house will break to pieces/ and fall on top of us.

break to pieces 碎成碎片

The sea was trying to break the ship to pieces.
海浪似乎极力地想把船击成粉碎。

句子大意:
“某天(Someday),
这整个房子会被碎成碎片(the whole house will break to pieces),
落到我们头顶上(and fall on top of us)”。

  • 19.If only/ Peter knew/ how to mend it!”

if only + 句子(过去时) 要是…就好啦

If only she could have lived a little longer.
要是她能活得再长一些,那该多好啊!

句子大意:
“要是(If only)Peter知道(Peter knew)
怎么修它就好啦(how to mend it)!”

  • 20.“But you can see/ when you go out/ into the snow, where/ everything is bright. Come with me, grandmother!”

句子大意:
“但是(But)当你出去(when you go out),
走到雪地里(into the snow),
你就能看到啦(you can see),
那里一切都是明亮的(where/ everything is bright)。
祖母,请跟我来(Come with me, grandmother)。”

  • 21.Just let me stay here, child. Everything is dark/ for me, and/ my poor eyes/ can neither see the snow nor the light.

neither…nor… 既不是…也不是…

The ground must be just right neither too wet nor too dry.
土壤要正合适:既不太湿也不太干。

句子大意:
“就让我呆在这儿吧,
孩子(Just let me stay here, child)。
对于我而言(for me),
一切都是黑暗的(Everything is dark),
我可怜的眼睛既看不到雪也看不见光(my poor eyes/ can neither see the snow nor the light)”。

  • 22.Heidi burst out crying/ now/ and said aloud.

burst out doing 突然…起来

The class burst out laughing.
全班突然大笑起来。

句子大意:
“Heidi现在突然大哭了起来(Heidi burst out crying/ now),
大声说道(and said aloud)”。

  • 23.People/ who cannot see/ love to listen to/ friendly words.

句子大意:
“看不到的人(People/ who cannot see)
喜欢听一些友善的话(love to listen to/ friendly words)”。

  • 24.Talk to me/ about your grandfather, for/ it has been long/ since I have heard/ anything about him. I used to know him very well.

it has been+时间段+ since+句子 “没有做某事有多久了”

It has been three years since he broke up with his girlfriend.
他已有和女朋友分手年了。


It has been three years since I lived in Chengdu.
我没住在成都有三年了。

句子大意:
“给我说说关于你爷爷的事儿吧(Talk to me/ about your grandfather),
因为(for),
自从(上次)我听到关于他的事儿(since I have heard/ anything about him)
已经很久了(it has been long)。
我过去还挺了解他的(I used to know him very well)”。

参考资料

四、今日短语

今日短语

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/weixin_43453386/article/details/83504015