薄荷英语--2018年10月30日知识点总结

一、每日一句

  • If you love life, don’t waste time, for time is what life is made up of.
    如果你爱生活,那就不要浪费时间,因为生活就是由时间组成的。

每日一句

二、背景知识

1、 教名(Christian name)

教名(Christian name or Baptismal name)是指基督教徒出生和受洗时所获得的名字,通常由牧师或父母亲朋为其取名,排在名字的第一位。英语姓名的一般结构为“名字(教名)+自取名(中间名)+姓氏”,我们来一一了解下:

(1)教名/名字,又称Christian name/first name/given name,指的是全名中排在第一位的名字。虽然“教名”是基督徒才适用的称呼,但由于大多数英语国家的人都是基督教徒,因此Christian name通常也被视为first name和given name的同义词。

(2)自取名/中间名,又称middle name,通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士,而用他们的名字来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。

(3)姓氏,又叫surname/family name/last name,和咱们中国的姓氏差不多,都是继承父辈的名字,放在英语全名的最后一个。

举个栗子,乔布斯原名叫Steven Paul Jobs,Steven就是他的名字(或者教名),Paul是他的中间名,Jobs是他的姓。但在很多场合,中间名往往略去不写,如George Bush;而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,比如大家都更喜欢称呼乔布斯为Steve Jobs。

文中小海蒂的教名Adelheid是来自古高地德语(Old High German)的女性名字,代表着“贵族;高贵(nobility)”。

2、 男女管家的职责分工

男管家(butler)是侍者中地位最高的人,他的职责也会随着家庭的变化而变化。通常,男管家会负责餐厅、餐具室和酒窖的打理,也会在用餐的时候进行服务,以确保一切都进展顺利。一些男管家还会负责整个会客厅的布置,照料整座房子和打理它的外观。在男仆不在的时候,男管家也会相应承担起男仆及司机的各项工作。但是一般情况下,男管家都不负责照顾主人家中的孩子,或者一些诸如打扫卫生、整理床铺等基本工作。

女管家(housekeeper)的主要职责一般是管理所有的女仆,但是在文章中有提到,Clara的父亲将整栋房子的管理都交给了女管家Miss Rottenmeier,所以她充当的角色其实更接近房屋管理人(house manager),她会负责雇主家的整个管理和运营,也会对一切安全管理、人员管理及财产管理等负责,还会及时与房子的主人以及家里的其他人沟通。在一些特殊时候,甚至会负责孩子的照料(在文中也有提到她主要是和Clara相处)。

房屋管理人的一些主要职责还包括:执行房屋规定,并将房屋的规则让所有成员知晓;及时处理房屋的维修、装修等工作;协调好房屋的日常清洁工作,维持一个有序且保持整洁的房屋;安排一些日常工作,比如园林美化等;对于房屋的管理提出新的建议。

三、语言知识

  • 1.She did not seem pleased with Heidi, who wore her hat and scarf/ and was looking up/ at the lady’s headdress/ with innocent wonder.

looking up 仰视、抬头看

句子大意:
“她似乎不太喜欢Heidi(She did not seem pleased with Heidi),
她(Heidi)戴着帽子和围巾(who wore her hat and scarf),
正用天真好奇的眼光(with innocent wonder)
抬头看着她(女管家)的头饰(and was looking up/ at the lady’s headdress)”。

  • 2.“What an answer! What does that mean?”said the housekeeper, shaking her head.

shake her head 摇头…

  • shake one’s head ——》“摇头”——》表示拒绝、否认、不赞成等

    She started to shake her head and say, “I don’t want to go.”
    她开始摇头并说:“我不想去。”

句子大意:
‘这什么回答!那是什么意思’(What an answer! What does that mean?),
女管家一边说(said the housekeeper)一边摇头(shaking her head)”。

  • 3.“I shall speak for the child, if I may, madam,” Deta said, after giving Heidi/ a little blow/ for her unacceptable answer.

speak for sb 代表…讲话、为…辩护

  • speak ——》“说话,谈论”
  • for——》“为、为了”
  • speak for sb——》“代表…讲话,替…说话”

    You can speak for yourself.
    你可以替自己说话。

blow 动词 v. / 名词 n.

  • blow——》动词,“吹、吹动、吹刮”

    The wind blew her hair back from her forehead.
    风把她前额上的头发吹到了后面。
  • blow——》名词,猛击、打击”

    He gives a sharp blow to my stomach.
    他给了我的肚子猛的一击。

句子大意:
“ Deta因为她那个令人无法接受的回答(for her unacceptable answer)
而打了她一下(giving Heidi/ a little blow),
并且对the housekeeper说(Deta said)
“如果可以的话(if I may),夫人(madam),
我可以代表孩子回答您的问题(I shall speak for the child)”。

  • 4.She is called Adelheid/ after her mother, who was my sister.”

after 介词 prep. / 动词 v.

  • after ——》介词,“在…之后”

    He brought the book the day after its issue.
    在这本书出版后的第一天我就去买到了它。”
  • after ——》动词,“以…命名”。

    Her name is July, after her grandmother.
    她叫July,以她祖母的名字命名的。

句子大意:
她叫 Adelheid(She is called Adelheid),
以她的母亲命名的(after her mother),
她妈妈是我的姐妹(who was my sister)。”

  • 5.“How is it possible? What else/ have you studied?”

what else 还有什么

句子大意:
“这怎么可能(How is it possible)?
那你学过其他什么吗(What else/ have you studied)?”

  • 6.Deta, however, was not easily afraid, and said, “I am sorry, but I thought/ this child would suit your needs.

suit your needs 满足你的需要

  • suit——》“满足、适合”

    We will try our best to suit your needs.
    我们将尽可能的满足你的需求。

句子大意:
“然而(however),
Deta并不是那么容易就被吓唬住的(Deta, was not easily afraid,),
她说(and said)‘抱歉(I am sorry),
但是我认为(but I thought)
这个孩子会满足你的需要(this child would suit your needs)’”。

  • 7.Soon/ she was outside/ and with a few quick steps/ she hurried downstairs.

句子大意:
“她很快就走出去了(Soon/ she was outside),
并且脚步匆匆地(and with a few quick steps)
下楼去了(she hurried downstairs)”。

  • 8.Miss Rottenmeier followed her/ and/ tried to call her back, for/ she wanted to ask Deta a number of questions.

a number of 许多、若干

A number of houses were burnt down in the fire.
在火灾中,许多房子都被烧毁了。

句子大意:
“Rottenmeier小姐跟着她(Miss Rottenmeier followed her),
试图把她叫回来(and/ tried to call her back),
因为(for)她还有许多问题想问Deta(she wanted to ask Deta a number of questions)”。

  • 9.She was very annoyed, for she felt responsible for Heidi’s coming,

feel responsible for 对…负责

I feel responsible for what happened yesterday.
对昨天发生的,我感觉到自己有责任。

句子大意:
“Miss Rottenmeier 感到非常恼怒(She was very annoyed),
因为(for)她觉得Heidi的到来是她的责任(she felt responsible for Heidi’s coming)”。

  • 10.She soon got up again/ to go to the dining room, shouting at the butler Sebastian/ and giving orders to the maid.

shout at 对…大声叫嚷

They shout at each other.
他们对着彼此大声叫嚷。

give orders to sb 对某人发号施令

句子大意:
“Miss Rottenmeier很快又站了起来(She soon got up again),
走到饭厅里(to go to the dining room),
对着管家Sebastian大声叫嚷(shouting at the butler Sebastian),
对着女仆发号施令(and giving orders to the maid)”。

  • 11.He could hardly keep from laughing.

keep from doing something 阻止做某事

You should keep from doing anything rash.
你应该避免做鲁莽的事。

句子大意:
“管家几乎忍不住笑了(He could hardly keep from laughing)”。

  • 12.Miss Rottenmeier explained to Heidi/ with many signs/ how to help herself/ at table.

help oneself at table 在餐桌上自助用餐

  • help oneself——》“帮助自己”——》“自助”
  • at table——》“在餐桌上”
  • help oneself at table ——》在餐桌上自助用餐

    Please learn to how to help yourself at table.
    请学会怎样在餐桌上自助。

句子大意:
“Miss Rottenmeier 用许多手势(with many signs)
向Heidi解释(Miss Rottenmeier explained to Heidi)
她是如何用餐的(how to help herself/ at table.)”。

  • 13.A great many rules followed/ about behavior/ at all times.

at all times 不论什么时候、一直、始终

You have to focus on your game at all times.
你必须在比赛中的任何时候都全神贯注。

句子大意:
“很多(A great many)
关于行为(规范)的(about behavior)规矩(rules)
随之一直不断而来(followed at all times)”。

  • 14.Poor Heidi’s eyes were closing, for she had risen/ at five/ that morning, and resting against her chair/ she fell asleep.

句子大意:
“可怜的Heidi的眼睛就快要闭上了(Poor Heidi’s eyes were closing),
因为(for)那天早上五点钟(at five/ that morning)
她就起床了(she had risen)。
靠在椅子上(resting against her chair),
她睡着了(she fell asleep)”。

  • 15.“It is terrible/ that I have to bear with this child,”

bear with sb/sth 忍受…

OK-so bear with me for a second.
好吧,那么忍受我一会儿吧。

句子大意:
“我必须忍受这个孩子(I have to bear with this child),
这真是太糟糕了(It is terrible)”。

  • 16…shouted Miss Rottenmeier, ringing the bell/ with all her might.

句子大意:
“Miss Rottenmeier一边喊道(shouted Miss Rottenmeier),
一边用尽了全力(with all her might)
按响了门铃(ringing the bell)”。

  • 17.When the two servants arrived, they were hardly able to wake Heidi enough/ to show her to her bedroom.

show 动词 v.

  • show ——》“显示、演出、展示”

    Figures showed a 5% rise in inflation.
    数据显示通货膨胀上升了5%。
  • show ——》“为…带路、引领”

    Jane was shown into the office.
    简被领进了办公室。

句子大意:
“当两个仆人到达时(When the two servants arrived),
(Heidi已经睡得很熟了),
他们几乎没法叫醒她(they were hardly able to wake Heidi enough),
带她去她的卧室了(show her to her bedroom)。”

参考资料
1.https://en.m.wikipedia.org/wiki/Adelheid
2.https://en.m.wikipedia.org/wiki/Christian_name
3. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Butler
4.https://www.linkedin.com/pulse/differences-between-butlers-house-managers-personal-assistants-mckie
5.https://baike.baidu.com/item/教名

四、今日短语

今日短语

五、今日彩蛋

1、免费的午餐

十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:There’s no such thing as a free lunch.

到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼 (Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。

有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。例如:

I don’t believe he’s giving us the money without any ulterior motive. There’s no such thing as a free lunch.
我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐。

2、Honeymoon

同学们一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。

honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?

有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。

然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。

honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨。

3、Darling

darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。

   darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。)。darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。)

   尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling的意思都是one who is dear.

   此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。在男女恋人之间经常使用honey、baby等带有感情色彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。甚至还有比这个称呼更传统的,比如在十九世纪的小说《傲慢与偏见》中,Bennet夫妇非常正式地互称对方为Mr. Bennet和Mrs. Bennet。

   当然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll 等等。不过,其中的特别含义大概只有他们自己明白了。

4、Teach a fish how to swim

你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢?

因此,teach a fish how to swim 的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。

英语中类似的表达还有:teach a dog to chase rabbits;show the President where the White House is; teach the Pope how to pray;use Chinese maximsin front of Confucius.

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/weixin_43453386/article/details/83574163
今日推荐