考研英语一

长难句1~4

在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

备注:全篇博客翻译不一定准确,如需高质量的翻译,请自行上网查

长难句5~12

语法长难句5【真题例句】Consequences follow from this, of course, some of which are that ambition is driven underground, or made sly.(2000-5-3)
句子结构:some of which引导定语从句,修饰consequences。that引导从句。or连接driven和made。
高频词:
consequence,后果。follow,随之而来。ambition,抱负。
翻译:
当然,这样做的后果就是,有些人的野心被迫转入地下,或者变得狡猾

语法长难句6【真题例句】America’s capacity utilization, for example, hit historically high levels earlier this year, and its jobless rate (5. 6% in August) has fallen below most estimates of the natural rate of unemployment—the rate below which inflation has taken off in the past. (1997-5-4)
句子结构:
主语是America’s capacity utilization。hit是谓语。estimate是名词。the rate below which inflation has taken off in the past是the natural rate的同位语。
高频词:
utilization 利用。estimate 估计。unemployment 失业。inflation 通货膨胀。
翻译:
例如,美国产能利用率今年早些时候达到历史最高水平,失业率(8月份的失业率为5.6%)低于对自然失业率的大多数估计,而自然失业率在过去通货膨胀一直低于这一水平。

语法长难句7【真题例句】Today the messages the average Westerner is surrounded with are not religious but commercial, and forever happy. (2006-4-6)
句子结构:
the average Westerner is surrounded with是定语从句,修饰message。
not•••but•••不是•••而是•••
高频词:
message,信息。
religious,宗教的。
commercial,商业的。
surround,包围。
翻译:今天,一般西方人所包围的信息不是宗教的,而是商业的,而且永远快乐。

语法长难句8【真题例句】The American spymaster who built the Office of Strategic Services in World War Ⅱ and later laid the roots for the CIA was fascinated with information. (2003-1-1)
句子结构:
and连接who built the Office of Strategic Services in World War Ⅱ和later laid the roots for the CIA两个部分,做定语休饰主语spymaster。
高频词:
strategic,策略的。
fascinate,迷恋。
翻译:
这位曾经在第二次世界大战时建立了战略事务办公室,后来又为中央情报局的成立打下了基础的美国间谍大王对情报很着迷

语法长难句9【真题例句】Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who "until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death. " (2002-4-4)
句子结构:
contend是谓语。
who是挂钩词。
高频词:
contend,坚持认为。
principle,原则。
shield,保护。
insist,坚持认为。
sufficient,足够的。
hasten,加速。
翻译:
Nancy Dubler,Montehore医疗中心的主任,认为这一原则将会保护这样一些医生,他们到目前为止还强烈坚持他们不能够给病人足量的镇痛剂来控制他们的疼痛,如果这么做会加速他们的死亡的话。

语法长难句10【真题例句】A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocate decreased funding for basic research. (1998-3-4)
句子结构:
reveal,是谓语。
from•••to•••连用。
两个who引导两个定语从句。
高频词:
survey,调查。
reveal,揭示。
attach,粘贴。
authority,权威人士。当局。
adovocate,支持。
elimination,消除。
decrease,降低。
fund,投资。
翻译:对1996年新闻报道的调查显示,反科学标签也被贴在许多其他团体身上,从主张消灭最后存留的天花病毒的当局,到主张减少基础研究经费的共和党人

语法长难句11【真题例句】As a result,the modern world is increasingly populated by intelligent gizmos whose presence we barely notice but whose universal existence has removed much human labor.
句子结构:but连接两个whose,这两个whose引导定语从句。
高频词:
increasingly,渐渐地。
populated,充满着。
barely,几乎不。
universal,普遍的
existence,存在。
翻译:
因此,现代世界越来越多的智能小发明出现了,我们几乎没有注意到它们的存在,但它们的普遍存在消除了许多人类劳动。因此,现代世界越来越多的智能小发明出现了,我们几乎没有注意到它们的存在,但它们的普遍存在消除了许多人类劳动。

语法和长难句12【真题例句】This means that, for the first time, there will be an excess of boys in those crucial years when they are searching for a mate. (2000-2-1)
句子结构:
means是谓语。
when是挂钩词,挂在year之上。
高频词:
excess,过度。
crucial,重要的。
翻译:
这意味着,在寻找伴侣的关键时期,男孩数量将首次出现过剩。

长难句13~20

语法和长难句13[真题例句】Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers’ misfortunes. (1999-1-1)
句子结构:when是挂钩词,挂在1980s之上。
高频词:customer,顾客。
翻译:
大约从20世纪80年代初期开始,人们就没有这一想法了。当时陪审团开始要求更多公司对客户的不幸负责。

语法和长难句14【真题例句】This near-tripling of oil prices calls up scary memories of the 1973 oil shock, when prices quadrupled, and 1979-1980,when they also almost tripled. (2002-3-1)
句子结构:
两个when都是挂钩词,挂在前面的1973和1979-1980上。
高频词:
price,价格。
scary,令人害怕的。
近三倍的油价勾起了人们对1973年石油危机的可怕回忆,当时油价翻了四倍,而1979年至1980年,油价也几乎翻了三倍。

语法和长难句15【真题例句】In dreams, a window opens into a world where logic is suspended and dead people speak. (2005-3-1)
句子结构:
where是挂钩词,挂在world之上,where译成「在那里」。
高频词:
dream,梦想;梦。
logic,逻辑。
suspend,暂停。

语法和长难句16【真题例句】“Schools have always been in a society where practical is more important than intellectual,” says education writer Diane Ravitch. (2004-4-2)
句子结构:where是挂钩词,挂在society之上。
高频词:
practical,实用的。
intellectual,知识的。
教育作家黛安•拉维奇(diane ravitch)表示: “学校一直处在一个实用性比知识更重要的社会。”。

语法和长难句17 真题例句 I have attended research conferences where a scientist has been asked what he thinks about the advisability of continuing a certain experiment. (1999-5-3)
句子结构:where是挂钩词,挂在conference之上。
what he thinks,「他想到什么了」。
这个句子中的think和about无关系。
高频词:
attend,参加。
conference,会议。
continue,继续。
翻译:
我参加过一些研究会议,有人问一位科学家对继续某项实验的可取性有何看法。

语法和长难句18【真题例句】But specialization was only one of a series of related developments in science affecting the process of communication. (2001-1-1)
句子结构:affecting the process of communication作定语
修饰one of a series of related developments
高频词:
series,系列。
related,相关的。
process,过程。
communication,交流。
翻译:
但是专业化只是影响交流过程的一系列相关科学发展中的一个。

语法和长难句20 【真题例句】The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of one plate with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth’s interior. (1998-5-2)
句子结构:
carrying these continents现在分词短语做状语。
with respect to,相对于
高频词:
relative,相对的。
motion,运动。
continent,大陆。
construct,构造。
translate,转变。
interior,内部。
翻译:
携带这些大陆板块的相对运动已经被详细地构造出来,但是一个板块相对于另一个板块的运动,不能很容易地转化为相对于地球内部的运动。

长难句21~24

语法和长难句21【真题例句】Nevertheless,the word “amateur" does carry a connotation that the person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not fully share its values. (2001-1-2)
句子结构:
does,强调句。
that引导同位语从句。
高频词:
nevertheless,无论如何。
amateur,业余人士。
carry,有着。
concerned,有关的。
integrate,整合。
scientific,科学的。
community,团体。
in particular,尤其。
share,共享。
value,价值。
翻译:
然而,"业余"一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能充分分享科学圈子的价值。

语法和长难句22【真题例句) Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have risen — and newly fashionable health- savings plans are spreading from legislative halls to Wal-Mart workers, with much higher deductibles and a large new dose
of investment risk for families’ future healthcare. (2007-3-3)
句子结构:
borne by families过去分词短语做定语。
and连接the absolute cost of healthcare 和the share of it,二者做主语。
from •••to•••连用。
高频词:
absolute,绝对的。
fashionable,时髦的。
legislative,立法的。
dose,计量。
investment,投资。
医疗的绝对费用和家庭需要承担的那部分份额都已经提高了—— 而且最近流行的健康储蓄计划正从立法大厅传播到沃尔玛职员那里,这样一来家庭将来的医疗保健会有更高的自付额,而且也会有大量新的投资风险。

语法和长难句23【真题例句】The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world. (2003-1-2)
句子结构:called引导过去分词短语做定语。whose是挂钩词。
高频词:
solution,解决。
advantage,优势。
electronic,电子的。
获胜者是一家名为开源解决方案的,弗吉尼亚州小公司,其明显的优势是掌握了电子世界。

语法和长难句24【真题例句】As a logical consequence of this development, separate journals have now appeared aimed mainly towards either professional or amateur readership. (2001-1-3)
句子结构:
aimed引导过去分词短语做定语,修饰journals。
高频词:
logical,逻辑的。
consequence,结果。
journal,杂志。
appear,出现。
aim,以•••为目标。
professional,职业的
amateur,业余人士。
作为这一发展的逻辑结果,现在出现了主要面向专业或业余读者的独立期刊。

长难句分类解析

名词性从句

一、主语从句

1.That as much as one-fourth of all timber harvested is not used proved to be false.
【翻译演练】____________________________________________________

【参考译文】所有砍伐的木材有多达四分之一没有被利用,结果证明这是错误的。

【结构分析】(That as much as one-fourth of all timber harvested is not used proved to be false.)句子的主干是:That引导名词性从句作主语,谓语动词是proved,to be false是不定式作表语;在主语从句中,主语是timber,as much as one-fourth of all是主语timber的前置定语,harvested是timber的后置定语,谓语是is not used;此句中that引导的名词性从句置于句首,表面上看头重脚轻,实际这是一种语言修辞,是一种强调手段。

【词汇精记】as much as多达;timber木材;harvest收割,收获;prove to be结果证明是。

Conclusion

在这里插入图片描述

词汇一点点

在这里插入图片描述
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

之后我会持续更新,如果喜欢我的文章,请记得一键三连哦,点赞关注收藏,你的每一个赞每一份关注每一次收藏都将是我前进路上的无限动力 !!!↖(▔▽▔)↗感谢支持!

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_44631615/article/details/112244041