考研英语如何翻译一个句子

考研英语翻译

一、翻译不好的两个问题

  • ①words
    • 熟词生意
    • 不认识
      • 大纲单词 不认识
      • 超纲单词 不认识
  • ②句子翻译不通顺
  • 主要还是记单词(大纲单词),熟词生意的词不是特别多,大部分是可以从语境中推出来的。

  • 单词都看得懂了,那么句子如何翻译的通顺?
    二、考研翻译考点

  • 1.考察专有名词,习惯用法和多义词的翻译
    • 专有名词
    • ①根据习惯来翻译
    • ②英译
    • ③直接写英文
    • 习惯用法
    • ①subject to…处于…之中
    • ②be expose to 接触到…;生活在…之下
    • 一词多义
    • set v.设置 n.集合
  • 2.考察一般的翻译技巧
    • ①词义选择:根据单词的本来意思,用自己的语言翻译出来
    • elegant 优雅的 | | elegant system 完美的体系
    • elegant skin 好皮肤 | | elegant life 优雅的生活
    • ②词序调整
    • 词性转化
      • we should put emphasis on the issue
      • 翻译:我们应该重视这个问题
      • Analysis 【of the culture】【 now and past】
      • 翻译:分析古今文化
      • 当英语中的名词翻译成汉语是动词的时候,通常需要把名词转化为动词翻译。
      • ④增加词法:英语中抽象名词后面需要增词
      • The malatang is a must for tourists in Chongqiong.

三、考察具体句型语法的翻译

  • ①定语和定语从句 ——把定语写成两句话翻译
  • ②状语的翻译——放句首翻译
  • ③并列

四、翻译步骤

  • 1.结构分析
    (状),主(定,同,状) 谓语 (时态,语态)宾语(状,同,定)
    • ①找主语的谓语动词
    • ②找定语
    • ③找状语
    • ④找连词
  • 2.句子拆分
    • ①拆分依据——语法
    • ②拆分原则——把句子的主干和修饰成分拆分开,把主句和从句拆分开
    • ③拆分点
      • <1>.引导词分词
      • <2>.连词处(当连词在连接两个单词不看)
      • <3>.标点符号
      • <4>.介词
      • <5>.Ving 主动 、Ved被动 、to do 目的——非谓语动词处
      • <6>.当一句话主语特别长拆到谓语动词前结束
  • 3.语义推敲(一段段翻译)
  • 4.书写译文(调整顺序)

例子:
Creating a “European identity” // that respects the different cultures and traditions // which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.

1.找主句的谓语动词:is
2.找定语:that respects the different cultures and traditions、which go to make up the connecting fabric of the old continent
3.找状语:
4.找连词:第二个and

拆分:
找主干 :
Creating a "European identity is no easy task and demands a strategic chocie
建立一个欧洲身份是不容易任务并且需要战略选择
修饰:
that respects the different cultures and traditions定语从句是对Creating a "European identity"的修饰
尊重不同的文化和传统——>创建一个欧洲身份

which go to make up the connecting fabric of the old continent定语从句是对respects the different cultures and traditions的修饰
这构成了与旧大陆之间联系的纽带——>不同的文化和传统

最后调整译句:
创建一个欧洲身份是不简单的任务,并且需要战略选择,这个身份需要尊重不同的文化和传统,不同文化和传统构成了与旧大陆之间联系的纽带.

发布了14 篇原创文章 · 获赞 4 · 访问量 790

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/lafsca5/article/details/104868618
今日推荐