论文常用词汇i.e.,e.g.,etc.,viz.,et al.的前世今生 薛动谔的喵

转载:https://zhuanlan.zhihu.com/p/63640148

前言:

今天写英文论文,刚好用到that is to say(也就是说),突然想起平时阅读文献时的表达方式i.e.,就想着查一下它的词源,一查之下,才知道i.e.是拉丁文的缩写,原词为拉丁语id est。而且,无独有偶,像平时文献中遇到的e.g.,etc.,viz.,et al.等『注意是缩写,有.号』,也都是拉丁家族的成员,下面就简单梳理下上述的几个缩写词。

正文:

(1)i.e.id est(“that is” , "in other words"。进一步解释用,意为:也就是)的缩写。目的是用来进一步解释前面所说的观点(不像后文的e.g.那样引入实例来形象化),意思是“那就是说,换句话说”。

例句1:Each of these items are actionable,  i. e. you can actually do them.
例句2:The film is only open to adults,  i.e. people over 18.
例句3:And you have to cross reference this time/effort analysis to the results ( i.e., the bugs) that the effort yielded.

注意:

  • 使用时,i.e.的第一个"."不要漏掉。
  • 它后面最好紧跟着一个逗号,再跟一个解释。(看大量例句,发现有些句子的确省略了逗号,见例句1和例句2)
  • 为了方便记忆,可把"i.e." 与 "in essence" 联想起来。

(2)e.g.exempli gratia("for example; for instance;such as"。举例用,意为:例如)的缩写,其目的用若干例子来让前面说法更具体,更易感知。

例句1: I like sports,  e.g., football.
例句2:I like most of sports activities ( e.g., football).

注意:

  • 在使用中,e后的“.”不要遗漏。有人常常写成eg.。
  • 为了方便记忆,可把"e.g." 与 "example given" 联想起来。
  • 在使用中,最好把e.g.连同它的例子放在括号中,如例句2

(3)i.e.和e.g.的区别:

以例句为例

例句1:I like to eat boardwalk food,  i.e., funnel cake and french fries.
例句2:I like to eat boardwalk food,  e.g., funnel cake and french fries.

例句1表示只有 funnel cake and french fries这两种boardwalk食物,而且这两种我都喜欢。例句2表示我喜欢boardwalk食物,比如 funnel cake and french fries;但是诸如snow cones and corn dogs等其他类型,我也可能喜欢。


(4)etc.et cetera(“and so forth; and the others; and other things; and the rest; and so on"。举例用,意为:等等)的缩写。它放在列表的最后,表示前面的例子还没列举完,最后加个词“等等”。

例句1: I need to go to the store and buy some pie, milk, cheese,  etc.

etc.常常被误写为ect.,这是因为很多英语的c在t前(c在t后的很少)。

注意:

  • etc.前面要有逗号。
  • 一般不要在e.g.的列表最后用etc( 在including后的列表后也不宜使用etc)。这是因为 e.g. 表示泛泛的举几个例子,并没有囊括所有的实例,其中就已经包含“等等”,如果再加一个 etc. 就多余了。
  • 例如这是不恰当的: Writing instructors focus on a number of complex skills that require extensive practice (e.g., organization, clear expression, logical thinking, etc.)

(5)viz.videlicet( "namely", "towit", "precisely", "that is to say"。进一步解释用,意为:即)的缩写,与e.g.不同,viz位于同位列表之前,要把它前面单词所包含的项目全部列出。

例句1:The school offers two modules in Teaching English as a Foreign Language,  viz.Principles and Methods of Language Teaching and Applied Linguistics.(该校提供两个模块用于英语作为外语的教学,即语言教学的原理方法和应用语言学。)
例句2: In this paper, a new TDNN architecture with two input variable,  viz. wave form and its phase difference, is developed to reduce the grain noise.(本文提出了一种新的TDNN结构用于降低粗晶材料结构噪声,该结构具有波形及其相位差组成的双变量输入。)

注意 viz.后面无逗号。


(6)et al.et alia("and others; and co-workers"。在引用文献作者时用,意为:等其他人)的缩写。它几乎都是在列文献作者时使用,即把主要作者列出后,其它作者全放在et al. 里面。

例句1: These results agree with the ones published by Pelon  et al. (2002).
例句2: Clegg  et al. (1995) explain that in the electronics industry linear-programming models can be used to analyse the viability of the recovered parts in remanufacturing.(克莱格等人(1995)解释说,电子行业的线性规划模型可以用来分析在再制造过程中回收零部件的可行性。)

注意:

  • 人的场合用et al,而无生命的场合用etc.(et cetera)。
  • et后不要加“.”,因为et不是缩写。另外,与etc.不同,et al.的前面不要逗号。

结语:

上述缩写词之所以在现代科技文献中广为使用,可归结为语言和文化的惯性所致。通过查阅相关文献资料发现,在中世纪,天主教会对知识分子的生活和书面语言的影响巨大,而天主教僧侣主要是用拉丁语写作或传播当时欧洲流行的话题。当僧侣用日常英语写作但英文单词又没有相应的词汇时,自然会从拉丁文借用类似词汇来描述(有点像通假字的感觉),或者从拉丁文派生英语词汇。长此以往,英国知识精英继承这些词汇,即便天主教会衰落之后,仍惯性地使用这些源于拉丁的词汇(另起炉灶,重来一遍的成本过于高昂),当然也包括一系列的拉丁缩写。

注意:拉丁缩写只在书面语中使用,平常口语是用现代英语词汇。比如i.e.用that is。读音既可以用现代词汇的that is, 也可读其拉丁文id est。当然更直白的是按字母音读"Eye eee"。

参考资料:

  1. 有道词典解释
  2. 维基百科
  3. <http://blog.sciencenet.cn/blog-510768-1112873.html>

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/jinfengfeng/article/details/89846041