程序员英语二三事(1)

前段时间我在广州.NET微软技术俱乐部微信群里面教过大家几个程序员英语题, 因为当时是看到有人在群里招聘, 发的招聘简介全是英文. 所以即兴教了几个程序员方面的英语题. 因为是即兴和群聊的缘故,我并没有全面的解析这几道英语题, 为了怕大家把我教的这几道英语题用在错误的地方, 所以我专门写了这篇文章.
 
这几道英语题分别是:
  1. “你很胖”和”圣诞快乐"用英语应该这么说?
  2. 别人说Thank you, 你应该怎么回答?
  3. Skype应该怎么念? 
  4. awesome是什么意思?
  5. Make sense是什么意思?
  6. lovelace是什么意思?
 
在详细解答以上英语题之前, 我必须说明, 世界上任何语言\技术\工具都是有对应的应用场景和上下文环境的. 比如:
  1. Angular/React/Vue都是很好的JS框架, 但是你客户要求支持IE6, 那么抱歉, 这些这么好的JS框架都满足不了这个需求.
  2. 潮汕人为何当不了太监?原因是派他侍候皇帝用膳,他准备妥贴之后高声跪喊:皇上啊......驾崩了!(吃饭了,潮汕话叫食饭了,音为:jiag ben le)
 
所以我对这些英语题的解答都是有适用环境的.
 
我为什么会教大家这些英语题, 因为这些都来自我的实践经验, 我买过教训的.
 
在我去硅谷的第二天, 我还不熟悉办公室环境, 一上班刚进办公楼, 就问前台厕所在哪里, where is W.C? 结果美国人根本就没听过W.C 这个词, 不知道是啥, 再加上我是刚进办公楼, 以为我是游客, 于是把我审问了一顿, 最后我不得不打同事电话让同事领我进去.
 
然后同事问我how are you? 我条件反射般超快的回答I am fine, thank you , and you? 结果同事哈哈大笑, 问, 是不是刚到美国的中国人都是这样的啊.
 
我的这些都是中国教科书上的回答, 然而好像在硅谷是doesn’t work. 后来我才弄清楚了.
  1. 英国和美国都不讲W.C, 只有在欧洲大陆的非英语国家讲起英语才会用W.C这个词.
  2. 别人问how are you其实就是个打招呼, 结果我还超严肃的背教科书, 气氛都被搞得怪怪的, 同事自然会哈哈大笑.
 
我想很多同学都对此深有体会, 都读了9年英语, 但是看到英文的招聘启事却不敢应聘.
 
好了, 说完背景知识, 开始解答英语题了.
 
  1. “你很胖”和”圣诞快乐"用英语应该这么说?
    很多人会答You are fat和Merry Christmas. 这些回答在美国以外好像没问题, 但是在美国这些回答是十分危险, 至于为啥十分危险, 咳咳, 这就涉及到很多背景知识了, 总之你翻遍所有新闻, 是不会出现这些说法的, 因为这些说法曾经引起过官司, 特别是在硅谷, 因为硅谷是在深蓝色的加州. 大家知道回答”you are big”和”happy holiday”就可以了, 这样就降低了吃官司的概率.
    很多人对此表示不认同和不理解, 的确我也说过you are fat和Merry Christmas, 但是我一说出口就被同事哈哈一笑纠正过来了. 说白了, 我跑到异国他乡无非就是求过个安稳生活, 能尽量降低吃官司的概率当然是能尽量去降低啦.
  2. 别人说Thank you, 你应该怎么回答?
    My pleasure是比较生疏的回答. 要想和同事拉近距离, sure是比较熟络的回答.
    这里有个适用场景的问题, 只适用于在美西地区的程序员. 
    英语是世界使用人数最多和使用范围最广的语言, 比汉语还多. 既然汉语都有方言和口音. 英语也一样是有方言和口音的. 大家也许知道美式英语和英式英语是有区别. 然而英语的方言和口音远远不止这两种. 比如:
    1. 我到新加坡中部地区, 我发现服务员讲的英语我一句都听不懂, 我讲的英语服务员也一句都听不懂, 后来才知道新加坡的英语和英国英语是有很大区别的 (新加坡沿海地区则没有这种情况, 因为外国人多嘛.)
    2. 美国东部(以纽约波士顿为代表)和美国西部(以硅谷西雅图为代表)的差别也很大, 美东以伦敦腔为荣, 美西以伦敦腔为耻. 所以sure这个回答在美西会让同事觉得你很哥们, 但是在美东却不大好使.
    3. 比尔盖茨的传记有写: 微软早期的时候,从盖茨到下面的程序员都穿T恤,也以这样的文化为荣。但是,某一天微软接到通知IBM要跟他们谈一个大生意,那一次就是决定微软后来命运的那一次。比尔盖茨很重视,去谈判的全体都穿了西装,打了领带。到了IBM,却发现IBM为了表示对微软的重视,谈判的全体人员都穿了T恤。我想My pleasure和sure的区别就像这个故事里的一样, 实际上哪个回答更好真的是要看实际运用场景的. 我喜欢用sure, 因为觉得比较亲切和哥们.
  3. Skype应该怎么念? 
    很多人念Sky pi. 特别是香港人. 这么念的人数多到Skype不得不在2008-2009年间在官网公告正确读音是Sky P.
    然而并没有什么用. 还是很多香港人会念Sky pi. 所以如果你是应聘香港的职位, 还是念Sky pi吧. 如果是应聘美国公司的职位, 还是念Sky P吧, 毕竟Skype都出过公告说这是正确读音了.
 
嗯, 很多同学会说以上三个问题其实答错了也没啥, 最多也就是吃官司的概率大一点. 
但是以下问题就涉及到听不听得懂的问题了. 毕竟你可以控制自己怎么回答, 你总不能控制别人怎么说话吧.
 
  1. awesome是什么意思?
    这个词在美西的程序员口中简直是口头禅啊. 你一查字典, 好像是贬义词. 然而其实别人不但没有贬低你的意思, 反而是赞扬你的意思. 就是说你很棒.
  2. Make sense是什么意思?
    这个词好像也是美国人的口头禅, 其实是和do you understand? 一个意思. 我回国后习惯性跟很多人说过这句话, 很多人都没反应过来, 都听不懂.
  3. lovelace是什么意思?
    这个就更狗血了. 一搜字典, 是色鬼的意思. 然而, 在程序员面试中提到这个词, 更多的是指世界第一个程序员ada lovelace. 就好像建筑行业的鲁班一样, ada lovelace是程序员的祖师爷.
 
我在硅谷做过面试官, 面试过美国人. 所以我知道, 以上3个问题中, 第1和第2个问题是大概率事件. 第3个问题虽然是小概率事件, 然而一般能问出这个问题很大概率是资深技术狂热粉丝(甚至有种宗教般的狂热), 甚至对你已经很认同了, 然而你却不知道lovelace是啥, 连祖师爷都不知道啊, 你在他心目中的分数可是会狂掉啊.
 
好啦, 说到这里, 相信大家应该很清楚了, 我教的这些英语都是有特定应用场景的, 主要是针对程序员面试用的. 可不要用错地方哦, 用错地方可是会适得其反的哦.
 
最后, 相信大家都清楚了, 实践证明, .NET的好工作一点都不比Java少, 然而好工作都是需要英语的. 我们广州.NET微软技术俱乐部将会持续的在帮助大家找到.NET好工作的道路上前进!
 
谢谢大家.
 
对了, 为了适应时代的发展, 广州.NET俱乐部已经更名为广州.NET微软技术俱乐部. 所以广州.NET俱乐部和广州.NET微软技术俱乐部是同一回事哦. 

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/adalovelacer/p/English-Of-Software-Engineer-1.html