qt翻译和国际化的探讨。

这段时间一直都在怼qt的国际化,以前也接触过国际化,但是感觉不是那么的深刻,这次是因为一个项目要做一个国际化的版本,代码里面是不能出现中文的,所以就翻译了一下。qt用的是4.8.6 64位的,IDE(集成开发环境)用的是vs2010。

我就把我操作的流程在这里给大家说一遍,按照我这么做的话肯定是没有什么问题,其实就是需要两个文件,一个是ts文件,一个是qm文件。

第一步需要在pro文件中加上一段话。

TRANSLATIONS    +=  offlinedataquery_zh.ts

文件名其实可以自己去定的,我这里因为是项目需要名称定的是offlinedataquery_zh,这个zh是表示中文翻译,如果你有其他语言的需要也可以定义其他,比如日语可以定义jp都可以。

第二步找到qt的bin目录,这个可以用cmd。

然后执行

lupdate offlinedataquery.pro

这里文件还是要找准路径才行。

这里就会在根目录下生成一个ts文件。

然后再执行

lrelease offlinedataquery_zh.ts

这个时候就生成了一个qm文件,这个就是我们在代码中需要加载的文件

    QTranslator* Translator = new QTranslator;
    QString tmp_gcdir = QObject::tr(getenv("GCDIR"));
    QString tmp_trans = tmp_gcdir + "/translations/offlinedataquery_zh.qm";
    Translator->load(tmp_trans);
    app.installTranslator(Translator);

这样就可以翻译成功了。

但是我这边有个问题有个问题,ts中文中好像不是每一个tr()都能翻译过来,所以我只能自己去添加。

    <message utf8="true">
        <location filename="seltimedlg.ui" line="47"/>
        <source>WAMS substation</source>
        <translation>WAMS子站</translation>
    </message>

按照这样的格式去添加就可以了,最后再执行一遍lrelease offlinedataquery_zh.ts,再次生成qm文件就可以了。

整个流程就是这样的 希望对您有帮助,其实也不难,就是要耐心一点就可以了!!!

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/joorey/p/11804779.html