《微软的秘密》译者序 - 逝者如斯,而未尝往也

逝者如斯,而未尝往也

http://www.agileway.cn/?p=110

    重译《微软的秘密》随感

翻译《微软的秘密》,对我而言是一次奇妙的体验,经历了从“震撼、疑惑、担忧”到“唤醒、回忆、完形”,再到某种“宁静”的过程。

某日在网上,博文的Sean兄告诉我博文有重译《微软的秘密》一书的打算,问我是否愿意担任译者之一;我当时心里一方面颇为震撼,同时也稍有疑惑并为博文小捏一把汗。之所以震撼,是因为我知道这曾是一本著名的书;之所以又稍有疑惑并捏一把小汗,是因为,我还知道,站在2009这个点上,这确实可以说是一本很“老”的书——关于十几年之前的微软。

十几年,在日新月异的IT世界中,许多当年的IT巨雄,今日已是“折戟沉沙铁未销”;十几年,已足以让后来人只有以“自将磨洗认前朝”的方式,才能稍稍回望到当时烽烟漫天的历史天空。“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄”,WordPerfect 、Lotus、DEC、Borland ……这许多面孔,现在的年轻读者可能连名字都很陌生。

清晰地记得,当年《微软的秘密》已有中文版行世,当时我还是一名大二学生,曾于某个下午课后在学校图书馆的阅览室翻阅过个把小时。那时,计算机方面的书籍远无今日奇葩竞放繁华满目之盛景;图书馆中放在计算机类书架上的图书大多为编程语言类的,像《微软的秘密》这样的书,我是恰巧在管理类书架上看到的,颇为显目。那是我与此书的第一次相遇,但书的内容细节,却并没有留下太深的印象,只记得事涉微软公司的管理战略等,且行文难懂晦涩,不知道是原文如此抑或译文未佳之故。那时,也正是学校寝室合买一台电脑的现象渐渐增多的时候,我们寝室的那台电脑装上Windows 95操作系统,经典的Windows启动声音,就时常在寝室楼道中响起,这种声音余音绕梁,有使人三月不知肉味之功效。还有那个灵动的“窗户”标志。

接下重译《微软的秘密》的任务后,因所在公司刚刚搬了新址,每晚从江南岸回到江北岸的家需要多花一个小时。回家陪儿子玩耍一阵,待儿子安睡了,再打开电脑铺开书本,一字一句斟酌译出,渐渐地,感觉自己似乎正在逆流回溯到上个世纪八九十时代,到那个时候的微软公司进行访问参观。每晚如此译上几页,中间亦很难避免掩卷沉思,将其中的策略原则与时下的敏捷软件开发、互联网商业等,断断续续进行些比较和联想,虽有些许辛苦,亦感乐趣无穷;且不知为何,心中竟感觉到有一种宁静沉稳的气氛在慢慢地充实着自己。

在《微软的秘密》重译接近完成之时,恰巧在网上看到两则新闻,一则是“微软最新的操作系统Windows 7计划将于2009年10月22日发布”,另一则是“美国《福布斯》杂志发布了最新的美国前400位富豪排行榜,微软合伙创始人比尔·盖茨以500亿美元的净资产连续第16次蝉联美国富豪榜榜首。”

唐太宗李世民曰:“以史为鉴,可以知兴衰”。

东坡居士于《前赤壁赋》中写到 “客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。……惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

逝者如斯,明月清风将否入怀,就在读者诸君之雅鉴了。

最后,必须对博文的果敢胸襟表示我的敬意,并感谢他们对我的信任!

草草是为译序。

章显洲

2009年10月于杭城城西

猜你喜欢

转载自agileway.iteye.com/blog/562046
今日推荐