翻译译员正确理解城市历史文化,中文翻译法语对照示例

  今天为大家带来一篇关于法语翻译公司译员正确理解城市历史文化,中文翻译法语对照示例文章,这篇文章是道壹翻译罗老师个人感悟,欢迎大家一起交流。

  翻译译员正确理解城市历史文化中文翻译法语对照示例:

  天津,一颗辉耀人文之光的渤海明珠。它集古长城、大运河、海岸线于一身,人杰地灵,底蕴深厚。它凭海临风,潮自东来,得开放风气之先,培育了海纳百川的博大胸怀。

  Tianjin est une perle de Bohai, lumineuse et pleine d'humanité. Elle combine la beauté de l'ancienne Grande Muraille, du Grand Canal et de la ligne côtière. Elle possède aussi une histoire profonde. Elle est idéalement située sur la côte ce qui lui procure une ouverture sur le monde et une ouverture d'esprit considérable.

  历史上的天津,兼收并蓄、博采众长。它是“洋务运动”的策源地,1860年天津被辟为通商口岸,从而偏离了中国传统城市的发展模式。但同时,也使天津走向世界, 也让世界了解了天津。

  Historiquement,Tianjin a largement appris de toutes les technologies avancées et a su tirer profit des expériences fructueuses. Elle est le berceau du « Mouvement d'occidentalisation ». En 1860, Tianjin est devenue un port, suite à un traité, et s'est alors éloignée des modèles traditionnels de développement urbains chinois. Tianjin a commencé à faire face au monde, dans le même temps, le monde a commencé à comprendre Tianjin.

  以上就是道壹翻译:罗老师给关于译员正确理解城市历史文化,中文翻译法语对照示例文章。

猜你喜欢

转载自blog.51cto.com/14594116/2451219