201806第三套翻译

英语翻译 

  • Because bicycles used to be the most important means of transportation in the urban and rural areas,China was once called "the kingdom of bicycles".


自行车曾经是中国城乡做主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。

  • Nowadays,with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution,cycing has become popular again.


如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。

  • Recently,Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as sharing bikes.


近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种被称为共享单车的商业模式。

  • The emergence of sharing bikes makes cycling more convenient.


共享单车的出现使骑车出行更加方便,

  • People are able to use sharing bikes at any time with only a mobile phone.


人们仅需一部手机就可以随时使用共享单车。

  • Many cities have built bicycle lanes to encourage people to go cycling.


为了鼓励人们骑单车出行,很多城市修建了自行车道。

  • Now,more and more Chinese people also like to keep fit by cycling.

现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑自行车健身。
 

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/ainilzb/article/details/82945452