I like for you to be still,
it is as though you were absent
我喜欢你是寂静的
仿佛你已不在
and you hear me from far away
and my voice does not touch you
你在远处ling聆听
而我的声音却无法触及
It seems as
though your eyes had flown away
似乎你的视线已经飞离远去
and it seems that a kiss
had sealed your mouth
仿佛一个吻 封绒了你嘴
As all things
are filled with my soul
正如所有的事物充满了我的灵魂
you emerge from the things,
filled my soul
你从所有的事物中浮现
充满了我的灵魂
You arl like my soul ,
a butterfly of dream
你 就像我的灵魂
梦中的彩蝶
and you like the word
melancholy
你如同忧郁这个词
i like for you to be still
and you seem far away
我喜欢你是寂静的
似乎你已远去
it sounds as though
you were lamenting,
a butterfly cooing like a dove
你似乎在轻叹
如同白鸽呢喃的蝴蝶
and you hear me from far away
and my voice does not touch your
你在远处聆听
我的sh声音无法触及你
let me come
to be still in your silence
让我在你的沉默中寂然
and let me talk to you
with your silence
并且让我借你沉默与你说话
that is bright as a lamp
simple as a ring
你的沉默亮如灯
简若圆环
You are like the night
with it's stillness and constellations
你就像黑夜
拥有寂静与群星
You silence is that of a star
at remote and candid
你沉默宛若星辰
遥远而明亮
i like for you to be still
it is as though you were absent
我喜欢你是寂静的
仿佛你已不在
distant and full of sorrow
as though you had died
遥远而且哀伤
仿佛你一仙逝了
one word then,
one smile, is enough
此时,一个字
一个微笑,已经足够
and i am happy
happy that it's not true
而我会幸福
因为那不是真的