“低头”时代,会不会就此终结?

今日导读

自从电子智能产品横空出世,人们便迈入了“低头族”的行列。宁可低头看手机,也不愿和面前的人谈天。从零售到传媒、从学习到娱乐,手机的存在更是全方位改变了信息传播的方式和学习的方法,甚至改变了人们的社交手段。这种局面是否能得到改变呢?科技界的巨头们是否打算有所作为?作者大胆地抛出了这个难题,并提出了 Peak Screen 这个全新的概念。我们快来跟着《纽约时报》一起找找答案吧。

带着问题听讲解

Q1: Peak Screen 到底是什么意思?

Q2: 美国人使用手机的频率如何?

Q3: 科技巨头想要创造怎样的新生事物?

新闻正文

We have reached peak screen. Now revolution is in the air.

我们已经达到“屏幕峰值”,变革即将发生

Smartphones were once the best thing to happen to the tech industry. In the 11 years since the iPhone made its debut, smartphones have subsumed just about every other gadget and altered every business.

智能手机曾经是科技行业的福音。在 iPhone 问世后的 11 年里,智能手机纳入了几乎所有的小设备,改变了各行各业。

注:debut:初次露面,初次表演,首场的,首次的;just about:差不多,几乎。

But now that smartphones have achieved dominance, revolution is again in the air.

不过目前,智能手机已经实现了统治地位,变革却又一次发生在即。

At Google’s and Apple’s recent developer conferences, executives took the stage to show how much more irresistible they were making our phones. Then each company unveiled something else: software to help you use your phone a lot less.

在谷歌和苹果最近的开发者大会上,高管们登台发言,展示了他们是如何把我们的手机做得更加难以抗拒的。接着,每家公司又都推出了另一个东西:帮你大幅减少手机使用时长的软件。

There’s a reason for this seemingly contradictory engineering effort, and it's what I call "Peak Screen".

这看似矛盾的工程设计背后,有着自己的原因。我将其称为“屏幕峰值”。

For much of(=most of) the last decade, a technology industry ruled by smartphones has pursued a singular goal of completely conquering our eyes. Tech has now captured pretty much all visual capacity. Americans spend three to four hours a day looking at their phones, and that's the minimum estimation.

在过去十年的大部分时间里,被智能手机统治的科技行业所追求的唯一目标就是完全占据我们的注意力。科技如今已经俘获了我们的全部视觉。美国人每天花三到四个小时看手机,这还只是最保守的估计

注:rule:规则,统治,控制。conquer:征服;克服。pretty:漂亮的;机灵的;相当,颇。

So tech giants are building the beginning of something new: a less insistently visual tech world, a digital landscape that relies on voice assistants, headphones, watches and other wearables to take some pressure off our eyes.

因此,科技巨头正在建造新事物的开始:一个更少占用视觉的科技世界,一个数字未来,它依靠语音助手、耳机、手表和其它可佩戴装置,为我们的眼睛减轻负担

注:insistently:坚持地,强求地。landscape:风景;风景画

We may simply end up adding new devices to our screen-addled lives, or it could change everything again. As I argued, in many ways screens have become too dominant in our lives. The sooner we find something else, the better.

我们最终可能只是把新设备加入了让我们沉迷屏幕的生活里,或许,它可能会再次改变一切。正如我所论证的,屏幕已经主导了我们生活的方方面面。我们越早找到新事物,就越好不过。

—————  文章来源 / 纽约时报 

重点词汇

subsume     /səbˈsuːm/     v. 纳入,归入

gadget    /ˈɡædʒɪt/      n. 小装置,小器具,小设备

alter    /ˈɔːltər/    v. 改变,修改

dominance   /ˈdɑːmɪnəns/   n. 统治地位,支配权   e.g.    the worldwide dominance of Hollywood

irresistible    /ˌɪrɪˈzɪstəbl/     adj. 难以抗拒的

unveil    /ˌʌnˈveɪl/     v. 展示,推出                       veil:面纱;掩饰;覆盖物

seemingly    /ˈsiːmɪŋli/   adv. 貌似地,看上去地    e.g.   a seemingly endless journey

capacity       /kəˈpæsəti/       n. 容量,能力

wearable     /ˈwerəbl/      n. 可穿戴(计算机),可戴品

addle    /ˈædl/     v. 使糊涂,使昏乱

in the air       即将发生,被人们感觉到    e.g.     Spring is in the air. 

拓展内容

2018 谷歌 I/O 开发者大会看点

对于谷歌这样规模庞大、涉猎广泛的公司来说,每到年度开发者大会,都会给人一种势不可挡的感觉。事实上也的确如此,毕竟谷歌参与了几乎所有的消费科技行业。让我们通过今年 5 月的开发者大会内容来了解他们的重点:

在今年 5 月 8 日举行的开发者大会上,我们不难看出谷歌在 Android 和人工智能方面付出的各种努力,比如全新的可穿戴平台 Wear OS 以及谷歌助手、Android TV、Google Home、Google Play 和搜索等各项业务的状况。毫不夸张地说,谷歌已经使出浑身解数来证明它的软件比亚马逊、苹果和 Facebook 的产品更智能、更具有前瞻性。

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/tianqizhi/p/9365424.html
今日推荐