2021年新春佳节,《经济学人》是如何报道的?

文 / 王不留(微信公众号:王不留)


针对2021年的春节,2.6号刊的《经济学人》提供了一篇专栏文章


但是,同一篇文章,官网上和发行版上的标题是不一样的。


网站上的标题是《Because of covid, many in China will miss their biggest holiday》(因为疫情,许多中国人将错过他们最盛大的节日)


图片


而发行版的标题是《Of sickness and homesickness》(疾病与乡愁)


图片


为什么呢?


因为受众面和目标人群不同。


为了便于Google收录,方便人们搜索,网页上的标题通常要一目了然地说明这篇文章讲了什么。


而发行版更注重艺术性和文学性,标题会更加考究,包含更多的隐喻,以便能够让读者细细的品味。


比尔盖茨说过:“我会将《经济学人》从头看到尾,因为它的内容让我批判性地思考这个世界。”


图片


那我们就一起瞅下《经济学人》是如何看待2021年春节的。[仅转述杂志观点,不代表我个人看法。]


图片


文章首先形容我们的社会是 constant, restless motion(动荡不安的),即使在正常年份,这里也是一个很难摆脱社会差异的地方。


而后基于这个观点,文章指出这是一个非正常年份,为了防控疫情,卫生部门要求人们在春节期间避免不必要的旅行。


这是一个合理要求。


但是这个负担沉重地落在了3亿农民工身上,对他们来说,这个假期往往是难得的机会,可以见到孩子和年迈的父母。


接下来文章介绍了目前为了防止人员大规模流动采取的一些措施,并产生的明显效果。


比如,在春运的一天,广州火车站比较冷清,只有一群人,数量比车站的安保人员及卫生检查人员还少。


其实,每个人的回家决定是由就业状况和地区背景决定的。


作者分别采访了一些准备回家的人:在火车站兼职卖面条的女大学生,来自河南邓州的一对夫妇,来自河南灵宝的一群年长的农民工……


最后作者提供了一位留在城市卖高仿GUCCI鞋店(在此时也不忘黑下我们)小商贩的访谈,强化文章的观点。


并不是每个家庭都在经历如此艰难的新年,实际上,处于社会底层的农民工处境最糟糕。


这场疫情让留在本地过年的鞋店小商贩的孩子们在童年就接受了这一严酷的现实。


作为一个人口稠密且经济流动性强于社会流动性国家的农村孩子,他们还会有更多这样的体会。


文章非常值得品味!


因为涉及版权,不直接粘贴原文了,可以自行下载原文阅读。


关注“王不留”微信公众号,回复“0206”,获得本期杂志资源PDF版。


图片


如需要2012-2020年全套《经济学人》,可以回复“经济学人”,获得历年《经济学人》。


提供的电子版本仅供学习交流,勿用于商业行为。


顺便,我摘录了几段描写平凡生活的句子:


1. “Making money is hard,” sighs one. 


一位叹息道:“挣钱难啊。”


2. They long to see their daughter, 15, and son, 12, who live in Henan with grandparents.(long to 渴望)


他们渴望见到15岁的闺女和12岁的儿子,他俩在河南老家让爷爷奶奶照顾着。


3. “My parents are getting old, my kids are still young. If we didn't go back, my heart wouldn't be at ease(我的心不安),” says the husband.


丈夫说:“父母老了,孩子还小。如果我们不回去,我的心总会不安。”


4. “I have to go back, they are waiting for me to set off the firecrackers,” he says simply.


“我得回去,他们在等我放鞭炮,”他简单地说。


还有几个短语:


Workers in the private sector being harder to boss about(私营企业的工人更难应付), several wealthy regions are offering bonuses to migrants who abandon plans to return home. 


Boss about 对……发号施令


A group of older workers from Lingbao county, a poor region of Henan, are bracing themselves for 25 hours on hard seats on a slow train home.


Bring oneself for sth  为某事做准备


今天是年三十,提前给大家拜个早年!祝各位朋友心想事成,春节愉快!


2021,发大财!


猜你喜欢

转载自blog.51cto.com/14560101/2625027