How to Make Time to Read

How to Make Time to Read

如何挤出时间阅读

If you identify as a book lover but haven’t read a book in a year, something has gone wrong

如果你觉得自己是一个读书爱好者但是已经一年没有读书了,则说明某些事做错了。

Laura Vanderkam, the time management expert who wrote Off the Clock and Juliet’s School of Possibilities, is here to answer your schedule questions. Check back every week for more advice, and send your own productivity problems to [email protected](Your name will not be used.)

Laura Vanderkam,时间管理专家在这里回答您的日程问题。他注销了时钟朱丽叶可能性学院。每周查看更多的建议,并且回复你自己的生产效率问题到邮箱:[email protected](你的名字将不会被使用到)。

I used to read all the time. I was an English major in college! But between work and the kids and their activities, the hours slip away from me, and I haven’t read a book in a year. How can I get back in the habit?

我以前总是读书。我在大学读的是英语专业,但是在参加工作和照顾孩子们及他们的活动,时间匆匆从我身边溜走,我在一年里都没有读过一本书。我如何能恢复这个习惯呢?

when I ask people what they’d like to spend more time doing, certain activities come up again and again. Exercise. Volunteering. And of course, reading. We know that all these things would make life more enjoyable, and probably more meaningful, too. But since they rarely have to happen, we shove them to the bottom of the list.

当我问到人们他们喜欢花更多的时间去做什么事情,一些活动出现了一次又一次。当然。志愿活动。课程,还有阅读。我们知道这些事情会使我们的生活更有意思。也很可能更有意义。但是他们几乎不会发生,我们将它们乱放在清单的底部了。

But I’m confident that you do in fact have time to read. How do I know? Well, right now you’re reading Medium, which consists of words strung together to tell stories and share information. These words may not be physically bound into volumes, but you’re still reading. So if you’d like to start reading books, the easiest approach is just to redirect your existing reading time to that medium.

但是我相信事实上你是有时间去阅读的,我是怎么知道的呢,好吧,现在就就正在阅读Medium网站,是一个将文字组合到一起讲述故事和分享信息的平台。这些文字可能没有在物理上装订成册,但是你仍然在阅读。所以如果你想去开始阅读书籍,最简单的方式就是吧你的现有的阅读时间去转移到medium网站。

Let’s first consider why you are reading Medium. Online material is easy to access: It’s usually just as far away as the pocket or bag where you stash your phone, or the computer screen you’re already staring at. Posts and articles can be read in bits and pieces; you grab time in the grocery store line or while waiting for a bus. And finally — let’s be honest here — looking at your phone or computer screen looks like you’re doing something “productive,” whereas pulling out a paperback or e-reader looks like leisure.

首先让我们思考一下,为什么我们正在阅读Medium呢,在线资料很容易获取,通常就在你藏手机的口袋或包,或者你已经盯着的电脑屏幕上。帖子和文章可以零零碎碎地阅读;你可以在杂货店排队或等公共汽车的时候抓紧时间。最后——说实话——看着你的手机或电脑屏幕看起来你在做一些“有成效”的事情,而拿出平装本或电子阅读器看起来像是休闲。

Make books as accessible as online content. This is easy to do: Load the Kindle app, or another e-reader, onto your phone. Start downloading books to the device. You’ll find many e-books in the public domain for a pittance (e.g. 99 cents); you can borrow e-books from your local library for free if it participates in a service such as Libby.

使书籍像在线内容一样容易访问。这很容易做到:将Kindle应用程序或其他电子阅读器加载到您的手机上。开始将书籍下载到设备。你可以在公共领域找到很多电子书,只要花一点钱(例如99美分);如果当地图书馆参与Libby等服务,你可以免费从图书馆借阅电子书。

I’d also suggest that you go ahead and splurge on a book you think you’ll love — it’s a great investment you can make in yourself, and supporting writers and the publishing industry should be an imperative for bookworms. If you can’t think of where to start, ask your librarian or local book shop clerk for a suggestion based on what you’ve loved before, seek recommendations from friends with similar tastes, or try a book you haven’t read by an author you once enjoyed, whether that’s Jane Austen or Stephen King. The point is to find something fun.

我还建议你去买一本你认为你会喜欢的书——这是你可以为自己做的一笔巨大的投资,支持作家和出版业应该是书虫们的当务之急。如果你想不出从哪里开始,可以向图书管理员或当地的书店店员咨询一下你以前喜欢的书,向有同样爱好的朋友寻求建议,或者尝试一下你曾经喜欢过的作家没有读过的书,不管是Jane Austen 还是 Stephen King。关键是找点有趣的东西。

And here’s the thing: Once you have all these enticing books on your phone, you’ll realize that any chunk of time you would have spent on Twitter would be more enjoyably spent reading a few pages. You can read while waiting for your kid’s gymnastics class to end. You can read while waiting for a phone call to start. These little bits of time add up. I know because I read War and Peace on my phone on the Kindle app during the month of October 2017. (It didn’t even take me the whole month!) During that time I read fewer tweets, and developed opinions on the Napoleonic wars in Russia instead.

事情是这样的:一旦你手机上有了这些诱人的书籍,你就会意识到,你在Twitter上花费的任何一大块时间,都会更愉快地花在阅读几页上。你可以边看书边等孩子的体操课结束。你可以边读边等电话开始。这些时间加起来。我知道,因为2017年10月,我在Kindle应用程序上用手机阅读了《战争与和平》。(我一个月都没花!)在那段时间里,我很少看推特,反而对拿破仑在俄罗斯的战争发表了看法。

Of course, repurposing social media time isn’t your only option. It’s quite possible to build more reading time, structurally, into life. That’s why I’m glad you used the word “habit.” Track your time for a week or so to see some possibilities.

当然,重新利用社交媒体时间并不是你唯一的选择。从结构上讲,在生活中建立更多的阅读时间是很有可能的。这就是为什么我很高兴你用了“习惯”这个词。跟踪你的时间一周左右,看看有没有可能。

Here’s one option: before bed. If you normally collapse on the couch to binge on Netflix in the evening, try reading for 30 minutes first. If you’d like to turn on the TV after that, great. But if the book is good, you might just keep reading.

这里有一个选择:睡前。如果你通常在晚上躺在沙发上狂饮Netflix,试着先阅读30分钟。如果你想在那之后打开电视,太好了。但如果这本书好,你可以继续读下去。

You can also look for other pockets of time during the day. I’ll read at the playground or during other kids’ activities. People with long commutes can devour an impressive number of titles by consuming them in audiobook form. If you get a lunch break, why not take 20 minutes of it to read? If your kids are old enough to entertain themselves on weekend afternoons, make yourself scarce and pick up a book. With any luck, it’ll be an hour or two before anyone finds you. And when they do, hey look, you’re modeling the importance and pleasure of reading!

你也可以在白天寻找其他的时间。我会在操场或其他孩子的活动中看书。通勤时间长的人可以通过有声读物的形式消费大量的书籍。如果你有午休时间,为什么不花20分钟来阅读呢?如果你的孩子足够大,可以在周末下午自娱自乐,那就让自己变得稀缺,然后拿起一本书。如果幸运的话,要过一两个小时才会有人找到你。当他们这样做的时候,嘿,看,你在模拟阅读的重要性和乐趣!

Finally, as with all habits, accountability helps. I started reading more books when I began keeping track of the books I read, and publishing short reviews on my blog each month. You might check in with a friend, or try to read the same books as your spouse or your kids, then discuss them. Some people find book groups help with accountability, though some book groups are more about the wine. To make sure your book group holds you accountable—find a serious one, or start your own.

最后,和所有习惯一样,责任感也有帮助。我开始阅读更多的书时,我开始跟踪我读的书,并发表简短的评论在我的博客上每个月。你可以和朋友一起登记,或者试着和你的配偶或孩子读同样的书,然后再讨论有些人认为读书小组有助于提高责任感,尽管有些读书小组更关注葡萄酒。为了确保你的读书小组让你负责,找一个认真的,或者自己动手。

As you make more time to read, you’ll remember that you really love books. Though do please keep reading a little online content, too — those of us in this business appreciate it!

当你有更多的时间阅读时,你会记得你真的很喜欢书。尽管请继续阅读一些在线内容,太-我们这些在这个行业的人欣赏它!

发布了88 篇原创文章 · 获赞 33 · 访问量 19万+

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/ccmedu/article/details/102968447
今日推荐