BBC短片:20世纪最伟大的科学家之一 —— 屠呦呦

The envelope was stuffed full of original documents connected to the discovery of artemisinin and one name stood out from the rest – TuYouyou. Finally, I can piece whole story together.

这个信封里装满了与发现青蒿素相关的原始文件,在这些文件中,有一个名字映入眼帘,图呦呦。于是,我终于得以将整个故事串联起来。

As they scoured the documents, Louis and Su uncovered an incredible story, the story of an exceptional scientist, willing to risk her own life to find a cure for malaria and bring it to the world, the story of TuYouyou.

在翻阅文件的过程中,路易斯和苏发现了一个不可思议的故事,关于一位伟大科学家的传奇故事,她宁愿冒着自己的生命危险,也要寻找治疗疟疾的方法,并将这份厚礼献给全世界,她就是图呦呦。

Tu’s quest didn’t begin in China, but in the jungles of Vietnam, where soldiers on both sides of the war, found themselves fighting a third enemy – mosquitoes.

图呦呦征服疟疾的征程并非始于中国,而是越南的丛林中,当时正值越战,交战双方减员严重,并非因为战斗,而是因为“第三方敌人” – 蚊子。

Tens of thousands were left incapacitated after being bitten by the malaria-carrying insects. In one US army unit, a third of soldiers contracted the disease.

成千上万的士兵在被携带疟疾的蚊虫叮咬后,完全丧失行动能力。某个美国军团里,有三分之一的士兵都感染上疟疾。

Now, we have no way of estimating how many soldiers died in the North Vietnamese army, but we know the losses were colossal because the Communist Party Chairman, Ho Chi Minh, reached out in desperation to his allies in China, asking for help to find a cure.

虽然我们无法准确预估因为疟疾而导致北越士兵的死亡人数,但我们敢肯定,一定损失惨重,因为当时的越南主席胡志明在绝望之中,向他的盟友伸出了求救之手,希望中国能帮忙找到治疗方法。

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/Tom-1103/p/11797548.html