ChatGPT 自动化办公系列教程 - 提问篇:英语翻译 - 邮件

英语翻译

第一个要利用 ChatGPT 做到的事情就是 - 英语翻译。

如果你是在一家外企工作,可能会经常需要写英文邮件或者英文的报告文档。

如果你本身英语不算太好的话,自己直接用中文写再去利用各种翻译平台翻译成英文,这样多少容易让人一眼看出翻译痕迹。

而 ChatGPT 在英文翻译领域有非常强大的能力,要远比各种翻译软件强大很多。

这是因为 ChatGPT 不光能够将文本翻译成英文,他还能检查和改进英文,比如检查语法,更换更加高级的英语单词和表达方式。

这里我们先用中文写一封邮件

标题:产品部关于 Power Apps 的资料翻译完成

扫描二维码关注公众号,回复: 16077841 查看本文章

正文:

杨总:

上周三下发的产品部资料,昨天已经完成翻译并交由小李进行校对,现已定稿并发送给老王安排后续的印刷工作。

附件为终稿电子版,供参考备份。如有疑问请随时联系我和小李,谢谢。

我现在需要将这封邮件内容换成英文。

我们来对比下传统的翻译和 ChatGPT 的版本。

传统翻译:

接下来我们使用 ChatGPT ,应用不同的 Prompt 提示词来看下效果有什么变化。

首先我们只使用最简单的翻译指令来让 ChatGPT 将其翻译成英文。

相信大家可以看到区别,就算只是使用最简单的翻译指令,效果也要比翻译软件强。

比如我这个英语渣能看出来的一点就是 ChatGPT 的版本在语气上会更加正式和礼貌。

ChatGPT应用场景之数据处理和高效自动化办公https://edu.csdn.net/course/detail/38806

ChatGPT从基础到项目实战https://edu.csdn.net/course/detail/38557

 

优化结果

那我们接下来继续优化下 Prompt ,看看翻译的结果还能有什么变化。

这里用到的 Prompt 技巧是通过增加 Context 上下文,让模型充当指定角色,并增加了背景。

我告诉模型,你是一名外企员工,背景是需要写一封邮件跟老板汇报工作进度,同时还要求按照商务英文标准。

这时候你可以看到, ChatGPT 生成的内容已经不是翻译了。

他把里面的部分表达和格式都进行了替换,相比上一个直接翻译的版本会更加正式。

包括了所有的必要信息,问候语结束语也都有,里面用到的句子也更加完整。

比如结尾的 Tank you for your attention. 那肯定要比直接的 Tank you 好。

包括上一句让老板有问题联系小李的时候,结尾也加上了 at any time ,也能更好的表达了乐意帮助和解答问题的态度。

说实话到这一步,我觉得已经要比最初的翻译软件版本好很多了,如果说翻译软件的版本是没法拿来用的,现在这个版本已经可以直接使用了,起码该表达的地方都表达清楚了,态度也比较正式和积极。

举一反三

那这个时候如果你想要将其他的邮件内容使用 ChatGPT 翻译成中文。

那么就只需要照葫芦画瓢,将提示词的背景替换成你实际的任务,再把邮件中文版本进行替换即可。

也就是下图中黄色和红色的部分。

比如通知类,分享类,求助类,回复类……等等不同的邮件分类

都可以用统一的方式来将中文邮件换成英文邮件。

什么?不知道这些分类的中文邮件怎么写,有什么格式要求?

没关系, ChatGPT 依然能够帮你。

首先让 ChatGPT 代入到你所需要的角色,比如这里假设我是一名500强企业的工会主席,因为五一假期快到了,希望给全体员工发送一封放假通知类邮件。

那我就可以这样让 ChatGPT 帮助我:

总结

大家可以看到,像是翻译和写邮件这种场景,最重要的就是 context 上下文,你把角色代入给 ChatGPT ,再给他描述你当前需求的背景,附加上你已经有的信息,最后再把一些具体的要求告诉模型,模型就能够生成出你想要的答案。

我这里不可能把所有场景的提问方式都列出来,我们自己在实际应用过程中,最重要的是掌握核心提问方式,举一反三,从而解决你遇到的所有问题。

ChatGPT应用场景之数据处理和高效自动化办公https://edu.csdn.net/course/detail/38806

 ChatGPT从基础到项目实战https://edu.csdn.net/course/detail/38557

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/m0_37449634/article/details/132048338