12-4

2014年12月英语四级翻译试题


http://www.kekenet.com/cet4/201412/351091.shtml

越来越多的中国年轻人正在对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视野。

More and more Chinese young people areinterested in tourism, which is a new trend recently. The rising number ofyoung tourists can be attributed to their rapidly increasing income and thecuriosity of exploring the outside world.

As travel growing, young people spend lesstime in big cities and famous scenic spots, instead they are more attracted byremote areas.

Some even choose long-distance backpackingtrip.

A recent survey shows that via traveling,many young people want to experience different culture, enrich knowledge andexpand their horizon.

2014年12月英语四级翻译试题大熊猫


http://www.kekenet.com/cet4/201412/350827.shtml

大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

参考译文

The giant panda is a kind of docile animalwith a unique black and white coat.

It has been listed as endangered species asits minimal quantity. The giant panda has special significance for WWF (WorldWildlife Fund).

Since WWF established in 1961, the giant panda has been its logo. As the rarest member of the bears, the giant pandamainly lives in forests of Southwest China.

At present, there are around 1000 pandas in the world. The bamboo-eating animals are facing many threats. Therefore, toensure the survival of the giant panda is more important than ever.

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_33608638/article/details/84767045