"一发不可收"vs"一发不可收拾"

中国汉字博大精深,有时候一字之差表达的意思则完全不同,但偏偏又很容易让人混淆,我们在生活中经常遇到这样的例子。比如“一发不可收”和“一发不可收拾”这两个成语就属于这样的情况

相同之处

从含义上来说,这两个成语都包含有“指事情一经发生,就发展得十分顺利和迅速”的含义在里面,这是它们的共同之处。
在描述比较中性的事情时,这两个成语可以替换使用,但这样的情况一部都不常见,
因为这两个成语在大多数情况下,使用的情境和表达的情感色彩是有比较明显的区别的。

不同之处

  1. 表达的具体含义不同
“一发不可收”是指事情一经发生,就发展得十分顺利和迅速,继而保持不断发展的状态;而“一发不可收拾”则是指指一件事情发展势头很猛,无法收手,不可阻挡,失去控制。

从这两个成语表达的含义来看,二者还是有些区别的,“一发不可收”表达的含义包含有“顺利和迅速,而且继续往好的方向发展”的意思;而“一发不可收拾”表达的含义虽然也包含有“一件事情发展势头很迅速”的意思,但更多的是包含有事情发展太迅速,以致带来了不好的结果,造成了失控的局面。
  1. 指向的性质不同
“一发不可收”往往指向中性,甚至可以说带有一定程度的褒义性质。比如:李明自从看了乔丹打球后,就喜欢上了篮球运动,一发不可收。

“一发不可收拾”则往往指向贬义,包含有负面的含义。比如:他心中恶念越积越重,终有一日堤防溃决,一发不可收拾,只有盼他善念滋长,恶念渐消,方能入于正道之境(金庸先生《神雕侠侣》第三十回)。
  1. 出处不同
“一发不可收”出自清·王夫之《读通鉴论·隋文帝》:“乱败之及,一发而不可收也。”

“一发不可收拾”则出自清·李宝嘉《官场现形记》第十二回:“他们在文七爷船上做的事,及文七爷醉后之言,又全被统领听在耳朵里,所以又是气,又是醋,并在一处,一发而不可收拾。”

总结

简单来说,“一发不可收”和“一发不可收拾”这两个成语的明显区别在于,二者使用的语境不同,
假如是带有褒义或者比较中性的语境,就要用“一发不可收”这个成语;
假如是带有贬义的语境,就只有使用“一发不可收拾”这个成语了。

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/linkenpark/p/12383687.html