流利阅读 2019.3.6 Chinese Taiwan unveils Asia’s first draft law on same-sex marriage

版权声明:本文为博主原创文章,未经博主允许不得转载。 https://blog.csdn.net/zhaohaibo_/article/details/88250096

下载 笔记版/无笔记版 pdf资料: GitHub - zhbink/LiuLiYueDu: 流利阅读pdf汇总
本文内容全部来源于流利阅读。流利阅读对每期内容均有很好的文章讲解,向您推荐。
您可以关注微信公众号:流利阅读 了解详情。

在这里插入图片描述

Chinese Taiwan unveils Asia’s first draft law on same-sex marriage
中国台湾地区公布亚洲首部“同性婚姻法”草案

Chinese Taiwan on Thursday proposed a draft law to allow same-sex marriage in Asia’s first such bill.
周四,中国台湾地区提出了一项允许同性婚姻的“专法”草案,该“法案”为亚洲首例。

The draft law would give same-sex couples similar legal protections for marriage as heterosexuals, but marriage in civil law would remain defined as between a man and woman. Chinese Taiwan’s parliament is expected to vote on the draft bill by late May, a deadline for legislation set by the constitutional court in May 2017 when it ruled that same-sex couples had the right to legally marry.
这项“专法”草案将为同性伴侣提供与异性恋者相似的婚姻法律保护。但是,在中国台湾“民法”中,婚姻仍将被定义为一名男性和一名女性之间的关系。中国台湾地区“立法院”应在 5 月底之前,就该项规定草案进行投票表决。这一“立法”的截止日期是在 2017 年 5 月设定的。当月,“司法院”判定,同性伴侣有权合法结婚。

However, the legislation was criticised by rights activists and conservative groups amid a heated debate over marriage equality.
然而,在关于婚姻平权的激烈讨论中,该项法规受到同性恋权益积极分子和保守派团体的批评。

Jennifer Lu, coordinator of Marriage Equality Coalition Taiwan, said the draft did not give complete legal protections to same-sex couples. She acknowledged the pressure on the government from all sides, but said activists will continue to fight for equal rights.
中国台湾地区“婚姻平权大平台”的总召集人吕欣洁称,这项草案并未给予同性伴侣完全的法律保障。她承认中国台湾当局受到了来自四面八方的压力,但表示积极分子们将继续为平权而奋斗。

Conservative groups that opposed same-sex marriage during the referendum said they will fight the draft bill too. The Coalition for the Happiness of Our Next Generation on Thursday called the draft “unacceptable”.
在全民公投中反对同性婚姻的保守派团体表示,他们也将继续反对该项草案。“下一代幸福联盟”组织在周四称该项草案“令人无法接受”。

A government official said the bill respected the referendum results, although activists had said a separate law for gay marriage was discriminatory.
尽管积极分子们称针对同性婚姻单独“立法”具有歧视色彩,但一位当局官员说该“法案“是对公投结果的尊重。

“Controversies are expected about the proposal, but I really hope our homosexual friends can wait a bit longer,” he said in a statement, “This might fall short of expectations, but after all it’s a start.”
该官员在一份声明中说道:“关于此项提案的争议是在我们预料之中的,但我恳切地希望我们的同志朋友们能再耐心等等。目前的情况可能无法达到大家的预期,但它毕竟是一个开端。”

————— 文章来源 / 路透社

扫描二维码关注公众号,回复: 5471686 查看本文章

重点词汇
unveil/ˌʌnˈveɪl/
v. 公布,将…公诸于众

  • 词根词缀:un-(否定)
  • 相关词汇:veil(n. 面纱;遮蔽物)

draft/dræft/
n. 草图,草稿

  • 搭配短语:draft law

bill/bɪl/
n. 议案,法案;账单

  • 搭配短语:an electricity bill

heterosexual/ˌhetərəˈsekʃuəl/
n. 异性恋者

  • 词根词缀:hetero-(其他的,不同的)

deadline/ˈdedlaɪn/
n. 最后期限,截止时间

legislation/ˌledʒɪsˈleɪʃn/
n. 制定法律;立法

  • 英文释义:the process of making and passing laws

constitutional/ˌkɑːnstɪˈtuːʃənl/
adj. 宪法的,和宪法有关的

  • 词性拓展:constitution(n. 宪法)

activist/ˈæktɪvɪst/
n. 激进主义分子,积极分子

  • 搭配短语:an animal rights activist

conservative/kənˈsɜːrvətɪv/
adj. 保守的,守旧的

a heated debate over …
有关…激烈的争论

  • a heated debate 同义词:a heated discussion
  • 相关词汇:heated argument

coalition/ˌkoʊəˈlɪʃn/
n. 联盟,同盟,联合体

  • 词根词缀:co-(共同,联合)
  • 搭配短语:a coalition of environmental and consumer groups

referendum/ˌrefəˈrendəm/
n.(就重大政治或社会问题进行的)全民公决,全民公投

discriminatory/dɪˈskrɪmɪnətɔːri/
adj. 歧视性的,区别对待的

  • 词性拓展:discriminate (v.); discrimination (n.)
  • 搭配短语:discriminatory hiring practices

controversy/ˈkɑːntrəvɜːrsi/
n. 争议,争论

  • 英文释义:a lot of disagreement or argument about something
  • 搭配短语:fierce controversy; heated controversy
  • 词性拓展:controversial (adj.)
  • controversial 例句:This law is controversial.

homosexual/ˌhoʊməˈsekʃuəl/
adj. 同性恋的

fall short of …

  • 未达到预期要求
  • 英文释义:to fail to reach the standard that you expected or need
  • 例句:Car sales for last month fell short of the industry’s expectations.

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/zhaohaibo_/article/details/88250096