阿里翻译API严重的翻译问题

版权声明:本文为博主原创文章,未经博主允许不得转载。 https://blog.csdn.net/scjthree/article/details/82629361

9.27补充:阿里技术人员前两天联系我说已经优化过,我司业务人员反馈,这几天翻译问题还有一些,但比之前已经好了很多。再观察

============================================================================

前几天购买了阿里云   自然语言处理--> 机器翻译(电商引擎)这个产品,主要用于英语和法语,英语和西班牙语的互译。前者没问题,后者这两天业务人员一直给我报告翻译成错误,自己调试了一个例子如下:

可以看到Women's Geometric Knit Cardigan Long Star Sweater这个语句,在翻译到西班牙语时除了Women's Geometric Sweater全部漏翻译了。

这个翻译结果比百度翻译的还差,百度翻译结果如下:

关键是阿里的翻译API号称专门针对电商优化过,而我传的电商标题翻译结果比百度还差。业务人员反馈,翻译后一半标题都有这种情况,严重影响我们业务正常使用,所以赶紧开了case处理。周五开的case,周二给的最终答复

其实翻译过来就是没法处理,谢谢。

这个API45块100万字符吧,目前找过的API里最贵的,翻译了一大堆不能用的东西最后没能解决问题又要换其他家API,很不愉快的一次阿里的产品使用体验吧

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/scjthree/article/details/82629361