和外国人说了"That's OK",他们竟然不理我了!这是为什么?

假期光宅着也挺累

小编昨天去了新开的健身房

锻炼一下,消耗掉假期长的肉肉!

太久没运动想给自己一点挑战

小编一口气没歇跑了50分钟

跑完腿直发软,口干舌燥眼冒星

有个歪果仁教练远远走过来,关心的问:

You OK? Would you like something to drink?

你还好吗?要不要喝点什么?

Oh, that's OK!

已经累成狗的我,对教练说,【好呀,没问题】

结果!

教练居然转身走了,走了?!

哎我水呢?!?!

这到底是为什么?

难道我的回答有问题?

是的,现在就来告诉你!

That's OK的原意,确实是"好的",

但很多时候,外国人会理解为,你在"委婉的拒绝",

也就是"我很好,不用了,不麻烦了。"

这个说法,和"OK"可是完全相反的意思!

Would you like to have some pizza?

你要点些披萨吃吗?

No, that's OK. I’m good.

不用了,谢谢。

真的需要,想要,可以说

  • Yes please. I would like to have...

是的,我想要...

  • Yes, can I have one more...

我能再多要一份...

How about another red wine?

要不要再来一杯红酒?

Sure, one more please.

好的,再来一杯。

那么那些关于“that's OK”的误会

快来看看我们的粉丝曾经历的囧境吧!

01

我让男友尴尬了...

中秋节,在外企工作的男票带同事来家里玩

我把自己做的蛋糕拿出来给大家分享

看到歪果仁朋友超喜欢,就想让他再来一块

How about another piece of cheese cake?

要不要再来一块芝士蛋糕?

I'm good, thank you.

我以为他是说还可以再吃一点

就傻傻给对方切了一块送过去

等送走同事,男友才告诉我

good是好,但是I'm good≠我很好,

在英语中是一种礼貌回绝别人的说法,

根据语境的不同

可以翻译成"不用了,吃饱了,喝好了"这些

可以与thank you/thanks连用。

Do you wanna go swimming?

要不要去游泳?

No.I'm good,thanks.

我算了,你去吧。

这个逻辑让小编想到

谈恋爱的时候,女生爱说反话

不想你,就是超级想你

没事儿,就是快来哄我

确实曾有个男粉丝在后台求助

02

女生说的没事儿,都是事儿大了!

最近惹自己外国女票不开心了

吵架后的第二天,想知道她是不是还在生气

我就试探地问

Are you still mad at me? Is everything alright?

你还生我气吗?你还好吧?

I'm fine.

女友回复【我挺好的】

我天真地以为她没事,回房间接着打游戏。

然鹅一局都没打完,她居然拖着行李箱走了!!

这位朋友一脸懵逼,在后台求助…

小编只好苦口婆心给他解释了半天…

其实啊,她和你说,I'm fine,

你可千万别直男思维

真以为对方没事儿

真正意思是,"我不好,一点都不好"。

是避免直接说no的委婉回答,女孩子要矜持的!

也是告诉男生,给你个机会快来哄我!

正确的哄女友方式:

- Darling, sorry about last night, are you still angry?

亲爱的,昨晚抱歉啦,你现在还生气吗?

- I'm fine.

我没事,挺好的。

- I bought the new Dior lipstick for you, do you want to try it?

我给你买了根新的Dior口红,想试试吗?

- Let me have a look. and we'll talk later..

快拿来,让我看看,其他的等下再说吧。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_34556414/article/details/83115484