怎么才能把短视频中文配音变成英文配音?

中文视频的类型

首先,将中文视频翻译成改为英文的视频,这是一个比较复杂的过程, 这里面还涉及到几种情况,下面简单罗列下:

第一种:带中文解说和中文字幕的视频;

第二种:只有中文解说,没有中文字幕的视频;

第三种:只有中文字幕,没有中文解说的视频。

对应翻译成海外其他语言后视频的版本,我这里以最为复杂的效果为例,生成的视频为英文解说英文字幕,

其他的类型都包括在这下面了。

翻译前后视频效果对比

翻译视频流程:

以下是一些基本步骤:

  1. 提取原始中文短视频中的文本,可以使用语音转换文字技术或手动输入字幕。

  1. 将中文文本翻译为英文文本,可以使用这里就需要用到ChatGPT了,你需要把提取后的问题发给它,并让他负翻译成你需要的语言,支持小语种的翻译,实测下来小语种的翻译效果也很好。

  1. 将翻译后的英文文本与原始中文视频进行配音合成,可以使用语音合成技术,如Amazon Polly、Google Text-to-Speech等。

4.对于视频的其他元素(如图像、字幕等),可以使用视觉效果软件进行处理,以使其适应新的语音内容。

实现上述流程的技术难点:

  • 声音或者文字提取需要专业的工具,

  • 使用ChatGPT需要“魔法”大陆限制使用;

  • 原视频中的 声音和文字去除,声音可以静音处理,但是文字擦除难度比较大,尤其是文字在视频中间位置;

  • 翻译后问文本生成 语音需要专业工具,大部分工具只支持国内音色,不支持海外,尤其是小语种过的ai配音非常少;

  • 翻译后音频和原视频画面的对齐,否则就会出现音画不同步的情况。

除上述难点,还有一些比较琐碎的细节问题。所以难度比较大,那么大家还能正常使用ChatGPT翻译视频么?

答案,可以的

平替解决方案-鬼手剪辑集成了ChatGPT翻译引擎的AI剪辑工具

开始的翻译效果均为鬼手剪辑处理后的效果,鬼手剪辑的翻译引擎里面集成了谷歌,DEEPL,ChatGPT等多种翻译能力,并且做了优化调整,

支持翻译内容在线纠错,

具体操作流程

  1. 本地上传/链接采集视频(平台链接无需去水印下载);

  1. 选择翻译的类型,支持文本/语音翻译,不同的功能;

  1. 选择翻译的目标语言,文字样式 /(文字翻译的话,是不需要勾选样式的, 会自动还原文字位置和样式 大小 等);

  1. 然后提交处理即可,在作品中可以下载处理好的作品。

操作流程非常简单,无需复杂的工具和漫长的等待时长。

最后希望对大家所有帮助,对AIGC感兴趣的朋友可以一起交流。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/guigu11112121/article/details/129620524