这些常见的单词,你真的理解它们么?不要给单词加戏太多!

如果女神称呼你为Dear… 你是应该高兴还是应该伤心?The romance of three kingdoms 是三个国王的“爱情”故事么?sympathy,empathy哪一个才是真正的可怜?survive 真的只是幸存吗?看完本文,你就会找到答案!

奇数不仅仅是奇数

我们都认识一对孪生的单词odd奇数和even偶数。
但是odd仅仅只有奇数一个意思么?odd作为奇数,其真正的意思就是多一点的,特殊的、没有被匹配的,不是常态的。例如an odd shoe(单只鞋),奇怪的这个就不用讲了an odd-looking house. 就像下面说的那样:

我在做全职工作,I have a full-time job.
我在做兼职工作,当然可以说I have a part-time job.
那么如果连兼职也不如呢?比如那种临时工,打散工的,可以说I have an odd job.

有时候,我们不方便告诉别人的岁数时,可以说:
He looks in his fifties.
也可以说
He is fifty-odd years old.
当我们想要表述近50多年来时,我们一般可以使用:
In this fifty-odd years,
这时候50多年就能够表达出来意思了。

当然odd也和概率是有很大关系的,有一种押注的感觉。比如at odds with sb与某人有不同的意见。
因此I lay odds that 约等于I bat that 等于我非常肯定,我敢打赌,这种意思。

三个小众的构词法

之前我们主要将的是词根词缀构词法,它也是构词法中的主流,但是仍然有其他的方法能够形成新的单词。
例如 surveillance 意思为监控、监视,名词。通过我们之前的构词法可以知道ance指的是名词后缀,但是ence也是名词后缀,这两个区别在于ance通常接在独立动词后,也就是说去掉ance它就是个动词,而ence则是接在动词词根后,去掉ence通常不是一个完整的单词。

但是这种构词方法也有反过来的时候,这就让我想起了自然语言处理中的理解与生成两个任务。一个是合并单词,一个是拆解单词。

surveil是不是动词监视呢?没错,但是它晚于surveillance出现,现有的名词后有的动词,这就是因为有人觉得规则就应该这样,于是就拆出来了这个新的动词,这就是逆生法。

不要觉得这种行为很中式,有点像我们初中时的想法,有大量的单词都是这样来的,尤其是新词。
例如televisiontelevise。显然tele表示远距离的vision表示视觉,画面,电视就是能够远距离观看的意思。但是televise是从何而来啊?就是television去掉了名词后缀sion改为se结尾而来的。

类似的还有下面这些单词都是根据逆生法而出现的,名词在前,动词在后。
babysitter babysit 保姆
escalator escalate 自动扶梯
emotion emote 情感
donation donate 捐赠
editor edit 编辑
naked nake 赤裸
lazy laze 懒惰

另外两个小众的构词法大家都比较熟悉,一个是简称例如IT,PRC,UN,MOOC等,它们都是一堆单词的首字母组合,通常为大写,当它非常通用的时候它就会变成小写,例如laser激光,也是5个单词的缩写!(Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)另一个是截短法,例如ad,exam,lunchflu等等。

给单词加戏

有很多词都是我们自己给单词加戏了,从而导致了过度的解读。抛开otherwise可以用作副词表示其他事情这种比较客观的理解偏差(如Dad still has a bit of cold, but otherwise all are well.),下面我们将介绍5个过度解读的词语。

1. sympathy

sympathy意思为同情,它的兄弟为empathy共情。这两个都是来源于感情pathy,sym表示相同的,因此sympathy为相同的情感,而em等同en表示在…之中,就是在同样的感情之中,表示共情。 这两个的区别在于sympathy只是情感表达,而empathy则是感同身受的体现,更甚者可以使用compassion来表示对于弱者的同情。

sympathy尽管在翻译时一样为同情,但是它并不特指我们理解的那种对于弱者的出于可怜的同情,如果你看到它的英文解释和同义词时,我相信你会有一个更加贴切的感受(同义词为understandingfellow feeling)也就是表示理解和陪伴,认同。因此在一些阅读理解的观点题中,而也会有sympathy...并不是指作者可怜什么,而是他认同什么。

2. survive

survive表示幸存,但是其本意表示为在…之后活着。它可以用来指代灾难过后的幸存,但一般都是理解为在…之后还活着。例如The woman survived her husband for 8 years.那个女人在她丈夫去世后又活了8年。 如果你用幸存,那是不是有点过火了。

3. romance

romance我们翻译为罗曼史,容易特指为爱情故事。但是真正要指代爱情故事时,还是说love story更加确切,romance更多的是罗马文化、骑士文化的一种感觉,例如英雄救美啊,惩恶扬善啊,多指代的是传奇、冒险的经历。而三国演义(The Romance of the Three kingdoms)翻译成爱情故事,是不是有点emmmm.

4. dear

这个词对单身狗来说太重要了。dear通常感觉就是亲爱的,但是,它真的只是一种敬称,如果两个人是恋人,你再称呼对方是dear的话,那基本上就是分手了(dear john/jane letter 分手信)。真正的称呼是dearest 最亲近的人,honey, darlingsweetheart才是正道。记住英语的表示感情都是真挚的,也就是directly,是什么就是什么,真正的爱,就是要说出来love letter 才是赤裸裸的情书。因此,女神给你写信时,使用Dear,真的不是什么好事情!

发布了232 篇原创文章 · 获赞 547 · 访问量 51万+

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_35082030/article/details/105387538