グーグルのpython Googletransライブラリを翻訳

googletransは無料で、ライブラリインタフェースのPython Google翻訳APIを呼び出します。これは、Googleが検出およびテキスト翻訳を達成するためのAjax APIインターフェイスを翻訳を意味します。

基本的な使い方が接続されている文書を参照することができgoogletrans:http://py-googletrans.rtfd.io/

API機能:

  • 高速かつ信頼性の高い - それはtranslate.google.com使用したのと同じサーバーを使用しています
  • 自動言語検出
  • バッチ変換
  • カスタマイズ可能なサービスURL
  • 接続プール(requests.Sessionを使用することの利点)
  • HTTP / 2サポート

ライブラリに関する注意事項:

  • 15Kのための単一のテキストの最大文字制限。
  • Googleはページ制限のバージョンを翻訳しているので、このAPIは、常にライブラリーを確保するために動作しません。(あなたは、安定性を気にしない場合は、このライブラリを使用してください。)
  • あなたは安定したAPIを使用したい場合は、私は強くあなたが公式のGoogle翻訳のAPIを使用することをお勧めします。
  • あなたがHTTP 5xxのエラーまたは間違い#6を受信して​​、その上の場合は、GoogleがあなたのクライアントのIPアドレスを禁止しているためであってもよいです。

クイックスタート:

あなたはは、PyPIからそれをインストールすることができます。

$ピップはgoogletransをインストール

HTTP / 2サポート

皆のための偉大です!(私のテストではより速く2回)あなたがより速く取得したい場合、あなたはスーパーパッケージをインストールする必要がありgoogletrans。Googletransは、自動的にハイパーがインストールされている場合、それはHTTPのネットワークで使用され、ハイパーがインストールされているかどうかを検出します。

基本的な使い方

あなたがソース言語を提供しない場合は、Googleがソース言語の翻訳を検出しようとします。

>>> からgoogletransインポート翻訳
 >>>翻訳者= 翻訳()
 >>> translator.translate(' 안 녕 하 세 요 。'  <訳SRC = KO =アンDESTテキスト=こんばんは。発音=こんばんは。> 

>>> translator.translate(' 안 녕 하 세 요 。'、DEST = ' JA '  <訳SRC = KO DEST = JAテキスト=こんにちは。発音=崑nichiwa。>
 
>>> translator.translate (' VERITASルクスMEA '、SRC = ' '<訳SRC =ラDEST =アン=テキストの真実がある私の光発音=真実はある私の光>

カスタムサービスのURL

あなたはドメインを翻訳翻訳他のGoogleを使用することができます。複数のURL、ドメインをランダムに選択する場合。

>>> からgoogletransインポート翻訳
 >>>翻訳=トランスレータ(service_urls = [
 ' translate.google.com ' ' translate.google.co.kr ' 
])

高度な使用法(バッチ)

1つのバッチメソッド呼び出しと、単一のHTTPセッションで文字列配列を変換するために使用されます。丁度上に示した同様の方法はまた、アレイに適用されます。 

>>>翻訳= translator.translate([ ' 速い茶色のキツネが'' オーバージャンプ'' 怠惰な犬' ]、DEST = ' KO '  >>> ための翻訳翻訳:
...プリント(翻訳。起源、' - > ' 、translation.text) 迅速な茶色のキツネ - > 빠 른 갈 색 여 우 
#超えるジャンプ - > 이 상 점 프 
#怠惰な犬 - > 게 으 른 개

言語検出

名前が示唆するように、所与の文で使用される言語を識別する検出方法。 

>>> translator.detect(' 이 문 장 은 한 글 로 쓰 여 졌 습 니 다 。' <検出LANG = KO自信= 0.27041003> 
>>> translator.detect(' この文章は日本語で書かれました' <検出LANG = JA自信= 0.64889508> 
>>> translator.detect(' この文は英語で書かれています。' <検出LANG = EN自信= 0.22348526> 
>>> translator.detect(ティウfrazo estas skribitaエンエスペラント。" <検出LANG = EO自信= 0.10538048>

 

APIナビゲーション

googletrans.Translator
クラスgoogletrans.Translator(service_urls =なし、のuser_agent = 'のMozilla / 5.0(Windows NTの10.0; Win64の、x64の)'、プロキシ=なし、タイムアウト=なし)

      Google翻訳AJAX APIの実装クラス

      このAPIを使用することができますは、Translatorインスタンスを作成する必要があります

パラメータ:

  • service_urls(一連の文字列) - URLのGoogleの翻訳リスト。ランダムなURLが使用されます。例えば[ 'translate.google.com'、 'translate.google.co.kr']
  • user_agentの(STR) - 要求を送信するためのUser-Agentヘッダ。
  • プロキシ(辞書) - プロキシ設定。そのようなプロキシホストへのURLとして辞書マッピングプロトコルまたはプロトコル{ 'HTTP': 'foo.bar:3128'、 'HTTP://host.name': 'foo.bar:4012'}
  • タイムアウト(デジタルまたは2回) - リクエストのタイムアウトがライブラリに定義されました。これは、各要求のために使用されます。

 

翻訳(テキスト、DEST = 'と' SRC = '自動')

       ターゲット言語にソース言語のテキストを翻訳

パラメータ:

  • テキスト(UTF-8 STR; Unicode文字、文字列配列(リスト、タプル、反復子、ジェネレータ)) - ソーステキストを翻訳します。電車での入力は、バッチ変換をサポートしています。
  • DEST - 言語にソーステキスト。値は言語コードgoogletrans.LANGUAGES googletrans.LANGCODESまたは記載されているに記載されている言語のいずれかの1つの名前でなければなりません。
  • DEST - STR。ユニコード
  • SRC - ソース言語のテキスト。値は言語コードgoogletrans.LANGUAGES googletrans.LANGCODESまたは記載されているに記載されている言語のいずれかの1つの名前でなければなりません。言語が指定されていない場合、システムが自動的にソース言語を識別しようとします。
  • SRC - STR。ユニコード

戻り値の型:翻訳

戻り値の型:リスト(リストが渡されます)

基本的な使い方:

>>> から googletrans インポート翻訳
 >>>翻訳= トランスレータ()
 >>>データ= translator.translate(' 이 문 장 은 한 글 로 쓰 여 졌 습 니 다 。'、DEST = ' ZH-CN '  >>> data.src
 ' KO ' 
>>> data.dest
 ' ZH-CN ' 
>>> data.text
 ' 这句话是用韩文写的。" 
>>>

高次使用法:

>>>翻訳= translator.translate([ ' 速い茶色のキツネが'' オーバージャンプ'' 怠惰な犬' ]、DEST = ' KO '  >>> ための翻訳翻訳:
... プリント(翻訳。起源、' - > ' 、translation.text)
迅速な茶色のキツネ - > 빠 른 갈 색 여 우 
以上のジャンプ - > 이 상 점 프 
怠惰な犬 - > 게 으 른 개

戻り値の型クラス googletrans.models.TranslatedSRC、  DEST、  起源、  テキスト、  発音、  extra_data =なし

属性:

  • SRC - ソースのlangauge(デフォルト:オート)
  • DEST - 先の言語(デフォルト:EN)
  • 起源 - オリジナルテキスト
  • テキスト - 翻訳されたテキスト
  • 発音 - 発音

 

(テキスト)を検出

     テキスト言語検出を入力します。

パラメータ:

  • テキスト(UTF-8 STR;ユニコード;文字列のシーケンス(リスト、タプル、イテレータ、発電機)) - そのソース言語のテキストを識別するために。電車での入力は、バッチテストをサポートしています。

戻り値の型:検出された
戻り値の型:リスト(リストが渡された )
基本的な使い方:

>>> googletransからの輸入翻訳
>>>翻訳者= 翻訳()
>>> translator.detect( ' 이 문 장 은 한 글 로 쓰 여 졌 습 니 다 。' 
<検出LANG = KO自信= 0.27041003> 
>>> translator.detect(」この文章は日本語で書かれました。」 <検出LANG = JA自信= 0.64889508>  >>> translator.detect( 'この文は英語で書かれています。'  <検出LANG =信頼EN = 0.22348526>  >> > translator.detect( 'ティウfrazo estas skribitaエンエスペラント' )<検出LANG = EO自信が= 0.10538048>

高次使用法: 

>>> langs = translator.detect([ ' 한 국 어 '、 '日本語'、 '英語'、 'ルフランス語' ])
>>>でLANGのためのlangs:
...プリント(lang.lang、lang.confidence)
KO 1  JA 0.92929292  エン0.96954316 FR 0.043500196

戻り値の型クラス googletrans.models.DetectedLANG、  自信

属性:

  • LANG - 検出された言語
  • 自信 - 検出結果の信頼(1.00から0.00)

おすすめ

転載: www.cnblogs.com/-wenli/p/12286779.html