Hold Fast To Dreamsホールドファストトゥドリームズ(バイリンガルリーディング)

                Hold Fast To Dreamsホールドファストトゥドリームズ(バイリンガルリーディング)

質問:この短い詩に初めて触れたのは、大学1年の英語の教科書にあったときのことを覚えています。そのとき、私は英語の先生からこの詩を読むように呼ばれました。また、英語は上手であるが、中国語の言語と舌が上手であると先生から指摘されましたバックトーンはあまりはっきりしていません。これは河南民の発音にもよくある問題であり(その時、北京語コースはまだ受けていませんでした)、記憶はまだ新鮮で暖かいです〜

著者について:ラングストンヒューズ(ラングストンヒューズ、1902.02.01〜1967.05.22)は、アメリカの文学界、特に黒人文学の中心人物であり、「黒人の詩人賞」として知られています。

 

夢に固執する//夢に固執する

夢が死んだら//夢が死んだら

人生は壊れた翼の鳥です//人生は翼が壊れた鳥のようなものです

絶対に飛べない//飛べない

 

夢に固執する//夢に固執する

夢が去ったとき//夢が去ったら

人生は不毛のフィールドです//人生は不毛の荒野のようなものです

雪だけで凍結//雪は氷で覆われ、すべてが成長しなくなった

おすすめ

転載: blog.csdn.net/jinhoward/article/details/104490101