Tiger at heart

This sentence is originally a sentence in the poem In me, Past, Present, Future meet by the British poet Siegfried Sassoon. The original text is "In me the tiger sniffs the rose." The translation of the prose "Tiger and the Rose", he claimed to be "reluctant translation", but this translation has gradually become a classic, and even some people mistakenly believe that Chinese is the original text. Siegfried Sassoon's words want to express the duality of the human heart. This is better understood in the context of his original poem. In me the cave-man clasps the seer, And garlanded Apollo goes Chanting to Abraham's deaf ear. In me the tiger sniffs the rose. There is a tiger in my heart, sniffing the roses.) Life is like a battlefield. In the depths of everyone’s heart, there is a tiger. It resists the upstream with its own strength. The morning dew left on a rose becomes gentle and quiet. If there is only a tiger in my heart, it would be reckless, and only a rose is not tough enough.

Author: Know the user
Link: https://www.zhihu.com/question/21542174/answer/18561724
Source: Zhihu
Copyright belongs to the author. For commercial reprints, please contact the author for authorization, and for non-commercial reprints, please indicate the source.

Guess you like

Origin http://43.154.161.224:23101/article/api/json?id=326441017&siteId=291194637