日本語を学習の難しさ

興味、趣味、仕事上の理由なので、多くの人が日本語を勉強します。
自己学習の日本やプロのいずれかで、日本語学習、エントリの冒頭で、我々はすべて同じ音節から始めているが、どのように多くの人々は、上記の最初の仮名で死亡しました。より多くを学ぶの背後にある多くの明らかな違いを学ぶなぜ、多くの人が、特に実用的なアプリケーションでは、学ぶことは難しく感じるだろうが、多くの困難があり、最も基本的な理由は、基礎が固体ではないです。
  日本人は、文字をたくさん持っていますが、これらの文字と漢字の一部は文字通り異なる意味します。だから、あなたはまだシステムの学習過程におけるこれらの日本と中国のを覚えています。日本の敬語言語と自己卑下とより頭痛、日本人、職場や生活の中でどうか、エチケットに大きな重点を置い、とても謙虚Langnageと別の機会に、異なる環境では、たくさんの異なる持っています人々が簡単に混乱し、日本の村小扁は、あなたがより多くのを読んで、敬語と自己卑下言語の使用を区別するために語学研修の長い感覚で、話すの習慣を開発するために多くを聞きたいことを示唆しているだろう。私たちは、シーンが表示され、文字通りすることはできません
  日本のシーンはリテラルではありません。日本では、それが直接、英語や、ラテンシーン語彙ロットなどの他の言語に翻訳することはできません!これは、フレーズに沿ったものである「だけで感じることができると説明していません。」日本人は非常に一般的に日本人の日常生活で使用している:私はダ気ミリアンペアSIをtaの。我々は通常と訳さ:「私は起動したいです」ただし、原文がトップKIミリアンペアSI WO生活民間のののTA円形NIの植物と動物の生命(私はダKIミリアンペアSIをTA)で、ほとんどのリテラルによると、ほとんどの正式な翻訳は「あなたに私の人生の寿命延長をお願いします。」でなければなりません
  これらの記述は、高校ではなく、実際の生活の中でより多くの教科書が理解していない、日本文化や日本の輝きに慣れています。
  言い換えれば、あなたはこれらのシーンのパフォーマンス語を勉強したい、私たちは一緒に住んでいると、日本、これらの用語の意味を理解することが不可欠で、自然に学ぶことができます!経度日本を、必要があるhttp://www.tokei.cn詳細はこちら日本文化の内容について

おすすめ

転載: blog.51cto.com/14164734/2420075