Subtitle Edit ist ein Bearbeitungstool für Untertitel im Textformat, das mehrere Zeichencodierungen und Untertitelformate unterstützt (Sub Station Alpha, Advanced Sub Station Alpha, SubRip, MicroDVD, MPL2, MPsub (MPlayer-Untertitel), SubViewer 2.0, Plain-Text, Adobe Encore DVD).
Derzeit wurde Subtitle Edit 3.6.12 veröffentlicht, und der aktualisierte Inhalt dieser Version ist wie folgt:
Neu
- Eingebettete Untertitel für Videodateien hinzufügen/entfernen
- Whisper über GPU hinzufügen (Const-me, nur Windows)
- Schneiden von Videos beim Exportieren von Videos mit gebrannten Untertiteln zulassen
- Stapelkonvertierung: Konvertieren Sie bildbasierte Formate in PNG mit Timecode
- Neue Verknüpfung für Split + Auto-Br hinzugefügt
- Fügen Sie "Sortieren nach" zur Stapelkonvertierung hinzu
- Bildformat "Rhozet Harmonic" hinzufügen (schreibgeschützt)
- Fügen Sie die Verknüpfung „Benutzerdefinierten Zeilenumbruch umschalten“ hinzu
- Verknüpfung „Von Videoposition zum nächsten/vorherigen Timecode gehen“ hinzugefügt
- Option zum Ändern der Suchmaschine in der Rechtschreibprüfung hinzugefügt
- Lesen von TTML-Bildern von ISMT hinzugefügt
Verbessert
- Aktualisierte französische Übersetzung
- Aktualisierte ungarische Übersetzung
- Aktualisierte brasilianische portugiesische Übersetzung
- Aktualisierte bulgarische Übersetzung
- Aktualisierte koreanische Übersetzung
- Aktualisierte italienische Übersetzung
- Aktualisierte portugiesische Übersetzung
- Aktualisierte spanische Übersetzung (es-ES/ex-MX/es-AR)
- Aktualisierte russische Übersetzung
- Aktualisierte polnische Übersetzung
- Aktualisierte griechische Übersetzung
- Aktualisieren Sie Whisper CPP auf v1.2.0
- Aktualisieren Sie yt-dlp auf 2023.03.04
- Die Schaltfläche "Mehrfaches Ersetzen" ändert jetzt das Hauptfenster - Convert Sopor
- Setzen Sie das iTT-Standard-Timecode-Format auf Frames
- Versuchen Sie, große ASSA-Dateien besser zu handhaben
- Verbesserte Doppelklick-Wortauswahl in syntaxfarbenen Textfeldern
- Aufteilung in einzelne Untertitel zulassen
- Verbessern Sie die Top-Alignment-Erkennung in TTML
- Optimiertes Speichern von TTML-Dateien
- FCPXML unterstützt jetzt die neueste Version
- Verbessern Sie "Gehäuse wiederherstellen" in "Stapelkonvertierung".
- Größere „Max. Pixel ist Platz“ für nOCR zulassen
- Leerzeilen im Text in EBU STL zulassen
Fest
- Korrigieren Sie zusätzliche Leerzeichen nach Schriftarten in EBU STL
- Möglichen Absturz beim Stapelkonvertieren mit Überschreiben behoben
- Korrigieren Sie das Fortsetzungsstil-Suffix "..." und das Komma
- Problem mit der koreanischen Sprache im Installationsprogramm behoben
- Japanisches Problem im Installationsprogramm behoben
- Korrigieren Sie den SSA-Stil
- Fix DCinemaSmpte2014 PNG-Export (versteckt)
- Kleines Problem beim Zuschneiden links/rechts beim Bildexport behoben
- Beheben Sie das Problem, dass das Bild nach dem Exportieren des ausgewählten Ordners abstürzen kann
- Beheben Sie Kursiv-/Schriftartprobleme mit DFXP
- Beheben Sie das Problem mit der Baseline des Bildexports
- Absturz beim „Leervideo generieren“ behoben
- Korrigieren Sie übermäßiges {\an1} in SCC
Weitere Einzelheiten finden Sie im Änderungsprotokoll .