En mouvement! Les informaticiens aveugles développent des navigateurs vocaux, engagés dans la technologie pour améliorer la vie des personnes aveugles

 Auteur | Nian Suqing

Rédacteur en charge | Wang Xiaoman

Production | Vie du programme (ID: coder _life)

Chieko Asakawa est une informaticienne aveugle et une académicienne IBM. Elle était aveugle à l'adolescence, mais elle était tenace. Non seulement elle a obtenu un baccalauréat ès arts et un doctorat en informatique, mais elle a également apporté une contribution remarquable au développement du navigateur de la page d'accueil d'IBM. Le "Navigateur Internet accessible" Et les autres ressources du réseau sont converties des images textuelles à la parole, de sorte que les personnes aveugles puissent "lire" facilement Internet. Asakawa s'est engagée à utiliser la technologie moderne pour aider les malvoyants comme elle à avoir une vie plus pratique.

 


Le rêve d'un athlète mort de cécité


Tomoeko Asakawa est née à Osaka au Japon en 1958. À l'âge de 11 ans, alors qu'elle était à l'école primaire, elle s'est accidentellement cognée la tête contre le mur de la piscine, blessant le nerf optique et causant une perte de vision. À l'âge de 14 ans, elle était complètement aveugle.

S'évanouir avec sa vision est son rêve d'athlète. Avant la cécité, l'idéal d'Asakawa était de participer aux Jeux Olympiques en tant qu'athlète, et ses performances sportives ont toujours été très bonnes.

Asakawa a rappelé plus tard: «À cette époque, j'étais très douloureuse parce que j'ai dû renoncer à mon rêve d'être une athlète.» Ce qui la rendait encore plus douloureuse, c'est qu'elle devait commencer à apprendre le braille à partir de zéro, et elle avait près de 15 ans à l'époque. J'ai raté le meilleur âge pour apprendre le braille.

Mais Asakawa est une personne optimiste: sous l'illumination de ses parents, elle a rapidement cessé de s'inquiéter et a décidé de ne pas s'inquiéter de ce qu'elle avait perdu, mais de commencer à réfléchir à la suite. Asakawa est entrée dans un lycée pour aveugles, où elle a découvert qu'elle avait encore beaucoup à faire. Bien qu'il y ait de nombreuses difficultés dans la vie à l'avenir, nous devons faire de notre mieux pour les surmonter. Asakawa a déclaré: "Je ne m'étais pas bien planifié à ce moment-là. Le début du voyage pour vraiment explorer la vie était après la cécité."

Avec une persévérance tenace et des efforts inlassables, Asakawa Tomoeko a non seulement appris le braille, mais a également obtenu un baccalauréat en littérature anglaise de l'Université Osame Gakuin à Osaka en 1982.

 


Travailler pour les aveugles


À cette époque, le taux d'emploi des diplômés avec une spécialisation en littérature n'était pas optimiste, de sorte qu'au cours des deux années suivantes, Tomoeko Asakawa a utilisé un lecteur électronique aveugle pour apprendre la programmation informatique.

En 1984, Tomoeko Asakawa entre au laboratoire de recherche IBM Tokyo en tant que stagiaire et participe à l'époque à un projet principalement informatique pour traduire automatiquement les données en braille.

Tomoeko Asakawa s'est senti très chanceux: "Après avoir terminé le stage de cette année, IBM m'a embauché comme employé à plein temps pour que je puisse continuer mes recherches sur le système braille."

En 1987, la succursale d'IBM Japon a promu un réseau braille à l'échelle nationale et Asakawa était en charge du système d'édition. Entrez du texte dans le poste de travail via ce système, puis corrigez l'erreur et imprimez. Cela évite de faire une erreur lors de l'impression en braille et de redémarrer uniquement depuis le début, et vous pouvez utiliser le clavier normal.

 Concernant ce travail, Asakawa a déclaré avec fierté: "Je pense que c'est le travail le plus mémorable que j'ai accompli jusqu'à présent."


Développer un navigateur vocal


Plus tard, Asakawa prévoit d'améliorer les livres lourds en braille. Le volume d'un livre en braille est environ 20 à 30 fois supérieur à celui des livres ordinaires, et le stockage et l'utilisation sont extrêmement difficiles. Il y a 500 volumes d'un dictionnaire Braille, qui occupe presque tout un mur d'espace. Sous sa direction, IBM a finalement conçu une machine capable d'afficher des bosses sur l'écran.L'ensemble du livre de 500 volumes peut être affiché sur un petit écran.

Plus tard, Asakawa a continué son expansion sur la base de cette machine et a donné naissance à un lecteur qui peut aider les aveugles à lire. L'utilisateur peut connecter le lecteur à l'ordinateur, et lors de la lecture d'une certaine ligne, l'angle mort du braille est affiché, puis il peut être lu au toucher. Un tel système a considérablement changé la vie des personnes aveugles et a même évolué en un système standard.

La réalisation la plus connue d'Asakawa est le "Navigateur Internet accessible" développé par son équipe.

En 1997, une équipe de recherche dirigée par Tomoeko Asakawa à IBM (Japon) a développé un navigateur vocal qui peut lire le contenu Web par la voix, permettant aux personnes aveugles de naviguer sur Internet en synthétisant la voix à partir du contenu Web. Depuis sa création, le navigateur a été popularisé en 11 langues, envoyant l'évangile à de nombreuses personnes aveugles dans le monde.

Un utilisateur aveugle a dit une fois avec enthousiasme à Asakawa Tomoko que ce navigateur vocal leur avait ouvert la fenêtre du monde. Après plus de 20 ans de développement, la voix du navigateur a été grandement améliorée, l’accent est plus clair, et même certaines émotions sont rendues lors de la diffusion en fonction du contenu, afin que les aveugles aient une meilleure expérience.

Concernant ces réalisations scientifiques et technologiques, Asakawa a déclaré: "J'espère que la technologie pourra combler le manque de vision et aider les aveugles à faire face librement à la vie réelle. Les aveugles veulent vivre de manière indépendante et j'espère les aider à réaliser ce rêve."

En raison de ces réalisations exceptionnelles, Asakawa a été successivement nommée «IBM Outstanding Engineer» et IBM Academician.

 


 "N'abandonnez jamais, nous pouvons transformer l'impossible en possible"


Avec l'approfondissement de son travail chez IBM, Asakawa envisage d'aller à l'Université de Tokyo pour étudier pour un doctorat en informatique, mais c'est extrêmement difficile pour une personne aveugle. Asakawa fait des recherches sur la technologie sans obstacle dans l'entreprise pendant la journée et se concentre sur ses études de doctorat le soir. Parfois, il ne peut dormir que trois heures par jour. Enfin, Asakawa a obtenu un doctorat de l'Université de Tokyo en 2004. Parlant de cette expérience, Asakawa sourit et dit: "Je ne sais pas comment survivre."

Pour Asakawa, la vie est un processus consistant à surmonter constamment les difficultés et à se remettre constamment en question. Asakawa croit que divers défis peuvent être rencontrés dans son travail, mais tant qu'il n'abandonnera pas et continuera à poursuivre ses objectifs, il réussira toujours. Il n'est pas facile de maintenir un moral élevé à tout moment, mais ne pas oublier l'intention initiale et aller de l'avant est le sens de la vie.

Asakawa a un dicton célèbre: "Nous pouvons rendre l'impossible possible en n'abandonnant jamais. (N'abandonnez jamais, nous pouvons rendre l'impossible possible.)" C'est sans aucun doute un facteur important dans le succès d'Asakawa.

Quand elle est devenue aveugle pour la première fois, Asakawa était déprimée et déprimée, mais elle s'est vite rendu compte qu'au lieu de continuer à sombrer, elle devrait transformer son chagrin et sa colère en force et transformer les mauvaises choses en bonnes choses. "Peut-être que ces obstacles peuvent m'aider à atteindre des objectifs que je ne pouvais pas atteindre auparavant, peu importe que l'environnement soit bon ou mauvais, je dois l'accepter."

 


Profitez de la vie d'équipe


L’expérience d’Asakawa est pleine de sens. De nombreuses personnes handicapées physiques la considèrent comme leur modèle. Asakawa leur dit deux points: premièrement, le handicap n’est pas terrible et la maîtrise d’une compétence peut mener une bonne vie; deuxièmement, profiter de la vie en équipe .

Tomoeko Asakawa, qui est née dans les arts libéraux, n'avait pas une base solide en informatique et il n'y avait pas beaucoup de possibilités d'emploi pour les aveugles à cette époque. Elle n'est pas si intelligente, elle a acquis beaucoup de compétences dans la pratique et elle est très reconnaissante à l'équipe pour son soutien. "Le reste de mon équipe est composé de personnes ayant une vision normale et elles sont très intelligentes. Je peux observer des choses qu'elles ne peuvent pas remarquer. Lorsque j'utilise ces interfaces non visuelles, je dois souvent généraliser les difficultés."

Asakawa a déclaré: "La chose la plus importante est d'apprendre les compétences de communication d'équipe et d'acquérir des compétences de collaboration. Les membres de l'équipe doivent comprendre de quel type de soutien j'ai besoin, afin que chacun puisse communiquer et travailler ensemble très heureux. "

Lien de référence:

http://www.360doc.com/content/15/1107/06/28923264_511345601.shtml

http://news.sciencenet.cn/sbhtmlnews/2014/4/286307.shtm


#Bienvenue pour laisser un message #

Top trois avec le plus de commentaires

Programme Life Hand in Hand [Peking University Press] Giveaway

Un livre "Analyse et visualisation des données en langage R de l'entrée à la maîtrise"

À partir de 14h00 le 22 octobre


更多精彩推荐
☞什么才是真正的程序员?
☞求伯君领衔 5 代技术人对话,00 后浪来袭 1024 程序员节
☞国行 iPhone 12/Pro/Max双卡模式支持5G网络;支付宝推出「晚点付」功能;MySQL 8.0.22 GA|极客头条
☞强化学习是针对优化数据的监督学习?
☞对话阿里云:开源与自研如何共处?
☞10 月中旬的 Medalla 测试网失常:如何开始,将如何结束?
点分享点点赞点在看

Je suppose que tu aimes

Origine blog.csdn.net/csdnsevenn/article/details/109192365
conseillé
Classement